Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Amos 1.7

Comparateur biblique pour Amos 1.7

Lemaistre de Sacy

Amos 1.7  Je mettrai le feu aux murs de Gaza, et il réduira ses maisons en cendre.

David Martin

Amos 1.7  Et j’enverrai le feu à la muraille de Gaza, et il dévorera ses palais.

Ostervald

Amos 1.7  J’enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Amos 1.7  J’enverrai le feu contre les murs d’Aza, et il dévorera ses palais.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Amos 1.7  Je lancerai donc un feu dans les murs de Gaza, pour qu’il dévore ses palais,

Bible de Lausanne

Amos 1.7  je lâcherai un feu dans les murs de Gaza, et il en dévorera les châteaux ;

Nouveau Testament Oltramare

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Amos 1.7  mais j’enverrai un feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais ;

Nouveau Testament Stapfer

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Amos 1.7  je lancerai le feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais,

Ancien testament Zadoc Kahn

Amos 1.7  Aussi déchaînerai-je le feu contre les murs de Gaza, pour qu’il on dévore les palais.

Glaire et Vigouroux

Amos 1.7  J’enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses édifices.

Bible Louis Claude Fillion

Amos 1.7  J’enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses édifices.

Louis Segond 1910

Amos 1.7  J’enverrai le feu dans les murs de Gaza, Et il en dévorera les palais.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Amos 1.7  j’enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il dévorera ses palais ;

Bible Pirot-Clamer

Amos 1.7  J’enverrai le feu dans l’enceinte fortifiée de Gaza, - et il dévorera ses palais,

Bible de Jérusalem

Amos 1.7  j’enverrai le feu dans le rempart de Gaza et il dévorera ses palais ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 1.7  J’enverrai le feu dans les murs de Gaza, Et il en dévorera les palais.

Bible André Chouraqui

Amos 1.7  j’enverrai le feu contre le rempart d’’Aza ; il mangera ses châteaux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Amos 1.7  C’est pourquoi j’enverrai le feu dans les remparts de Gaza et il dévorera ses palais.

Segond 21

Amos 1.7  j’enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il en dévorera les palais.

King James en Français

Amos 1.7  Mais j’enverrai un feu sur la muraille de Gaza, qui dévorera ses palais;

La Septante

Amos 1.7  καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ τὰ τείχη Γάζης καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆς.

La Vulgate

Amos 1.7  et mittam ignem in murum Gazae et devorabit aedes eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 1.7  וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּחֹומַ֣ת עַזָּ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃

SBL Greek New Testament

Amos 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.