Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 11.6

Comparateur biblique pour Nombres 11.6

Lemaistre de Sacy

Nombres 11.6  Notre vie est languissante, nous ne voyons que manne sous nos yeux.

David Martin

Nombres 11.6  Et maintenant nos âmes sont asséchées ; nos yeux ne voient rien que Manne.

Ostervald

Nombres 11.6  Et maintenant, notre âme est desséchée ; il n’y a rien du tout ! Nos yeux ne voient que la manne.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 11.6  Et maintenant notre corps est desséché ; (nous n’avons rien) du tout ; rien que cette manne (sous) nos yeux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 11.6  et maintenant nous sommes à jeun, il n’y a rien ; nous ne voyons que de la manne.

Bible de Lausanne

Nombres 11.6  et maintenant, notre âme est desséchée ; [il n’y a] plus rien ! Nos yeux ne [voient] que de la manne.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 11.6  et maintenant notre âme est asséchée ; il n’y a rien, si ce n’est cette manne devant nos yeux.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 11.6  Maintenant, notre âme est desséchée : tout nous manque, nos yeux ne voient que la manne.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 11.6  Maintenant, nous sommes exténués, nous manquons de tout : point d’autre perspective que la manne »

Glaire et Vigouroux

Nombres 11.6  Notre âme est desséchée, nos yeux ne voient rien que la manne.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 11.6  Notre âme est desséchée, nos yeux ne voient rien que la manne.

Louis Segond 1910

Nombres 11.6  Maintenant, notre âme est desséchée : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 11.6  Maintenant notre âme est desséchée ; plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 11.6  Tandis que maintenant notre vie se dessèche, il n’y a plus rien ; rien devant nos yeux, hormis la manne.

Bible de Jérusalem

Nombres 11.6  Maintenant nous dépérissons, privés de tout ; nos yeux ne voient plus que de la manne !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 11.6  Maintenant, notre âme est desséchée : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne.

Bible André Chouraqui

Nombres 11.6  Maintenant notre être est sec. Plus rien ! Nos yeux n’ont plus rien que la manne » !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 11.6  Et maintenant, nous avons la gorge sèche, il n’y a plus rien, plus rien à l’horizon que cette manne!”

Segond 21

Nombres 11.6  Maintenant, notre gosier est desséché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. »

King James en Français

Nombres 11.6  Et maintenant, notre âme est desséchée; il n’y a rien du tout! Nos yeux ne voient que la manne.

La Septante

Nombres 11.6  νυνὶ δὲ ἡ ψυχὴ ἡμῶν κατάξηρος οὐδὲν πλὴν εἰς τὸ μαννα οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν.

La Vulgate

Nombres 11.6  anima nostra arida est nihil aliud respiciunt oculi nostri nisi man

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 11.6  וְעַתָּ֛ה נַפְשֵׁ֥נוּ יְבֵשָׁ֖ה אֵ֣ין כֹּ֑ל בִּלְתִּ֖י אֶל־הַמָּ֥ן עֵינֵֽינוּ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 11.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.