Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 115.11

Comparateur biblique pour Psaumes 115.11

Lemaistre de Sacy

Psaumes 115.11  J’ai dit dans ma fuite : Tout homme est menteur.

David Martin

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ; il est leur aide et leur bouclier.

Ostervald

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ! Il est leur aide et leur bouclier.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 115.11  Adorateurs de Iehovah, confiez-vous en Iehovah ; il est leur secours et leur bouclier.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous dans l’Éternel ! Il est notre aide et notre bouclier.

Bible de Lausanne

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel : c’est lui qui est leur aide et leur bouclier.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel !
Il est leur aide et leur bouclier.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 115.11  Vous, adorateurs de l’Éternel, confiez-vous à lui – Il est leur aide et leur bouclier.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 115.11  J’ai dit dans mon abattement extrême (transport) : Tout homme est menteur.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 115.11  Ceux qui craignent le Seigneur ont mis en Lui leur espérance; * Il est leur secours et leur protecteur.

Louis Segond 1910

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ! — Il est votre aide et votre bouclier. —

Auguste Crampon

Psaumes 115.11  Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh !
Il est leur secours et leur bouclier.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 115.11  Mettez en lui Votre confiance, vous qui craignez Yahweh, - il est votre secours et votre bouclier !

Bible de Jérusalem

Psaumes 115.11  Ceux qui craignent Yahvé, ayez foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ! Il est leur secours et leur bouclier.

Bible André Chouraqui

Psaumes 115.11  Frémissants de IHVH-Adonaï, fiez-vous à IHVH-Adonaï, leur aide, leur bouclier, lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 115.11  Vous qui craignez le Seigneur, mettez en lui votre foi: il est pour vous secours et bouclier!

Segond 21

Psaumes 115.11  Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel ! Leur secours et leur bouclier, c’est lui.

King James en Français

Psaumes 115.11  Vous qui craignez le SEIGNEUR, confiez-vous dans le SEIGNEUR; il est leur aide et leur bouclier.

La Septante

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 115.11  ego dixi in excessu meo omnis homo mendax

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 115.11  יִרְאֵ֣י יְ֭הוָה בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 115.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.