1 Samuel 12.1 Alors Samuel dit à tout le peuple d ’Israël : Vous voyez que je me suis rendu à tout ce que vous m’avez demandé, et que je vous ai donné un roi.
David Martin
1 Samuel 12.1 Alors Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai obéi à votre parole en tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un Roi sur vous.
Ostervald
1 Samuel 12.1 Alors Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai obéi à votre voix dans tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 12.1Schemouel dit à tout Israel : Voici, j’ai obéi à votre voix en tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 12.1Et Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai écouté votre voix dans tout ce que vous m’avez exprimé, et j’ai établi sur vous un roi ;
Bible de Lausanne
1 Samuel 12.1Et Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai écouté votre voix en tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi sur vous un roi ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 12.1 Et Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai écouté votre voix en tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 12.1 Samuel dit à tout Israël : Voici, je vous ai obéi dans tout ce que vous m’avez dit et j’ai établi un roi sur vous ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 12.1 Alors Samuel dit à tout Israël : « Or donc, j’ai condescendu à tout ce que vous m’avez dit, j’ai établi sur vous un roi.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 12.1Alors (Or) Samuel dit à tout Israël : Vous voyez que je me suis rendu à tout ce que vous m’avez demandé, et que j’ai établi un roi sur vous.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 12.1Alors Samuel dit à tout Israël: Vous voyez que je me suis rendu à tout ce que vous m’avez demandé, et que j’ai établi un roi sur vous.
Louis Segond 1910
1 Samuel 12.1 Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai écouté votre voix dans tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 12.1 Samuel dit à tout Israël : « Voici, j’ai écouté votre voix dans tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 12.1Samuel dit à tout Israël : “Voici que j’ai écouté votre voix en tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 12.1Samuel dit à tout Israël : "J’ai satisfait à tout ce que vous m’avez demandé et j’ai fait régner un roi sur vous.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 12.1 Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai écouté votre voix dans tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 12.1Shemouél dit à tout Israël : « Voici, j’ai entendu votre voix, tout ce que vous m’avez dit. Je fais régner sur vous un roi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 12.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 12.1Samuel dit à tout Israël: “Je vous ai écoutés, j’ai fait tout ce que vous m’avez demandé et je vous ai donné un roi.
Segond 21
1 Samuel 12.1 Samuel dit à tout Israël : « Je vous ai écoutés dans tout ce que vous m’avez dit et j’ai établi un roi sur vous.
King James en Français
1 Samuel 12.1 Alors Samuel dit à tout Israël: Voici, j’ai obéi à votre voix dans tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous;
La Septante
1 Samuel 12.1καὶ εἶπεν Σαμουηλ πρὸς πάντα ἄνδρα Ισραηλ ἰδοὺ ἤκουσα φωνῆς ὑμῶν εἰς πάντα ὅσα εἴπατέ μοι καὶ ἐβασίλευσα ἐφ’ ὑμᾶς βασιλέα.
La Vulgate
1 Samuel 12.1dixit autem Samuhel ad universum Israhel ecce audivi vocem vestram iuxta omnia quae locuti estis ad me et constitui super vos regem