Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 15.13

Comparateur biblique pour Deutéronome 15.13

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 15.13  et vous ne laisserez pas aller les mains vides celui à qui vous donnerez la liberté ;

David Martin

Deutéronome 15.13  Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point vide.

Ostervald

Deutéronome 15.13  Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 15.13  Et quand tu le renverras libre d’auprès de toi, ne le renvoie pas vide ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 15.13  et le laissant ainsi sortir libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 15.13  et lorsque tu le renverras de chez toi en liberté, tu ne le renverras pas à vide.

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 15.13  Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide.

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 15.13  et quand tu le renverras libre d’auprès de toi, tu ne le renverras pas à vide.

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 15.13  Or, en libérant cet esclave de ton service, ne le renvoie pas les mains vides,

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 15.13  et tu ne laisseras pas aller les mains vides celui à qui tu donneras la liberté ;

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 15.13  et vous ne laisserez pas aller les mains vides celui à qui vous donnerez la liberté;

Louis Segond 1910

Deutéronome 15.13  Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 15.13  Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide ;

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 15.13  Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides ;

Bible de Jérusalem

Deutéronome 15.13  et, le renvoyant libre, tu ne le renverras pas les mains vides.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 15.13  Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;

Bible André Chouraqui

Deutéronome 15.13  Oui, tu le renverras libre de chez toi mais tu ne le renverras pas à vide.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 15.13  Tu le renverras libre, mais non pas les mains vides.

Segond 21

Deutéronome 15.13  Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides.

King James en Français

Deutéronome 15.13  Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides;

La Septante

Deutéronome 15.13  ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃς αὐτὸν ἐλεύθερον ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν κενόν.

La Vulgate

Deutéronome 15.13  et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 15.13  וְכִֽי־תְשַׁלְּחֶ֥נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ לֹ֥א תְשַׁלְּחֶ֖נּוּ רֵיקָֽם׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.