Comparateur biblique pour Deutéronome 15.13
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 15.13 et vous ne laisserez pas aller les mains vides celui à qui vous donnerez la liberté ;
David Martin
Deutéronome 15.13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point vide.
Ostervald
Deutéronome 15.13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 15.13 Et quand tu le renverras libre d’auprès de toi, ne le renvoie pas vide ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 15.13 et le laissant ainsi sortir libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide ;
Bible de Lausanne
Deutéronome 15.13 et lorsque tu le renverras de chez toi en liberté, tu ne le renverras pas à vide.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 15.13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 15.13 et quand tu le renverras libre d’auprès de toi, tu ne le renverras pas à vide.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 15.13 Or, en libérant cet esclave de ton service, ne le renvoie pas les mains vides,
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 15.13 et tu ne laisseras pas aller les mains vides celui à qui tu donneras la liberté ;
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 15.13 et vous ne laisserez pas aller les mains vides celui à qui vous donnerez la liberté;
Louis Segond 1910
Deutéronome 15.13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 15.13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide ;
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 15.13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides ;
Bible de Jérusalem
Deutéronome 15.13 et, le renvoyant libre, tu ne le renverras pas les mains vides.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 15.13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;
Bible André Chouraqui
Deutéronome 15.13 Oui, tu le renverras libre de chez toi mais tu ne le renverras pas à vide.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 15.13 Tu le renverras libre, mais non pas les mains vides.
Segond 21
Deutéronome 15.13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides.
King James en Français
Deutéronome 15.13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides;
La Septante
Deutéronome 15.13 ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃς αὐτὸν ἐλεύθερον ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν κενόν.
La Vulgate
Deutéronome 15.13 et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieris
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Deutéronome 15.13 וְכִֽי־תְשַׁלְּחֶ֥נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ לֹ֥א תְשַׁלְּחֶ֖נּוּ רֵיקָֽם׃
SBL Greek New Testament
Deutéronome 15.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.