Esdras 2.63 et l’Athersatha, ou gouverneur, leur dit, de ne point manger des viandes sacrées, jusqu’à ce qu’il s’élevât un pontife docte et parfait.
David Martin
Esdras 2.63 Et Attirsatha leur dit qu’ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l’Urim et le Thummim.
Ostervald
Esdras 2.63 Le gouverneur leur dit qu’ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un sacrificateur pût consulter avec l’Urim et le Thummim.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esdras 2.63Et le Tirschata leur dit de ne pas manger du saint des saints jusqu’à ce qu’un cohène se présentât devant le Ourime et Toumime.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esdras 2.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esdras 2.63Et le Gouverneur leur dit qu’ils n’eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu’à l’avènement d’un Prêtre pour consulter l’Urim et le Thummim.
Bible de Lausanne
Esdras 2.63Et le gouverneur{Héb. le Thirschatha.} leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur se tint [devant Dieu] avec les Ourim et les Thoummim (lumières et perfections).
Nouveau Testament Oltramare
Esdras 2.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esdras 2.63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très-saintes, jusqu’à ce que fût suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
Nouveau Testament Stapfer
Esdras 2.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esdras 2.63 Et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’il y eût un sacrificateur pour consulter l’Urim et le Thummim.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esdras 2.63 Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait [de nouveau] un prêtre portant les Ourîm et les Toumîm.
Glaire et Vigouroux
Esdras 2.63Et Athersatha leur dit de ne pas manger des viandes sacrées (de ce qui est très saint), jusqu’à ce qu’il s’élevât un pontife docte (prêtre instruit) et parfait.
Bible Louis Claude Fillion
Esdras 2.63Et Athersatha leur dit de ne point manger des viandes sacrées, jusqu’à ce qu’il s’élevât un pontife docte et parfait.
Louis Segond 1910
Esdras 2.63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esdras 2.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esdras 2.63 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim.
Bible Pirot-Clamer
Esdras 2.63et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim, et le Tummim.
Bible de Jérusalem
Esdras 2.63et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour l’Urim et le Tummim.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esdras 2.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 2.63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
Bible André Chouraqui
Esdras 2.63Le Tirshata leur dit de ne pas manger du sacrement des sacrements, jusqu’à ce qu’un desservant se dresse aux Ourîm et aux Toumîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esdras 2.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esdras 2.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esdras 2.63Le gouverneur leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’au jour où un prêtre réglerait la question par l’Ourim et le Toumim.
Segond 21
Esdras 2.63 Le gouverneur de Juda leur interdit de manger des offrandes très saintes, et ce jusqu’à ce qu’un prêtre ait pu consulter l’urim et le thummim.
King James en Français
Esdras 2.63 Le gouverneur leur dit qu’ils ne mangent point des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre pût consulter avec l’Urim et le Thummim.