Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 20.2

Comparateur biblique pour Josué 20.2

Lemaistre de Sacy

Josué 20.2  Marquez les villes dont je vous ai parlé par Moïse, pour ceux qui cherchent un lieu de refuge :

David Martin

Josué 20.2  Parle aux enfants d’Israël, et [leur] dis : Etablissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlé par le moyen de Moïse.

Ostervald

Josué 20.2  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’organe de Moïse ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 20.2  Parle aux enfants d’Israel, savoir : Destinez entre vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par Mosché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 20.2  Parle aux enfants d’Israël en ces termes : Établissez-vous des Villes de Refuge, comme je vous l’ai dit par l’organe de Moïse,

Bible de Lausanne

Josué 20.2  Parle aux fils d’Israël, en disant : Donnez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par le moyen de Moïse,

Nouveau Testament Oltramare

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 20.2  Parle aux fils d’Israël, en disant : établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par Moïse,

Nouveau Testament Stapfer

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 20.2  Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Etablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par la bouche de Moïse,

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 20.2  « Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Désignez entre vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’organe de Moïse,

Glaire et Vigouroux

Josué 20.2  Séparez les villes dont je vous ai parlé par (l’entremise de) Moïse, pour ceux qui cherchent un lieu de refuge (les fugitifs) ;

Bible Louis Claude Fillion

Josué 20.2  Séparez les villes dont Je vous ai parlé par Moïse, pour ceux qui cherchent un lieu de refuge;

Louis Segond 1910

Josué 20.2  Parle aux enfants d’Israël, et dit : établissez-vous, comme je vous l’ai ordonné par Moïse, des villes de refuge,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 20.2  Désignez-vous, comme je vous l’ai ordonné par Moïse, des villes de refuge

Bible Pirot-Clamer

Josué 20.2  “Parle aux Fils d’Israël de la sorte : Choisissez les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’organe de Moïse,

Bible de Jérusalem

Josué 20.2  "Parle aux Israélites et dis-leur : Donnez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’intermédiaire de Moïse,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 20.2  Parle aux enfants d’Israël, et dis : Etablissez-vous, comme je vous l’ai ordonné par Moïse, des villes de refuge,

Bible André Chouraqui

Josué 20.2  « Parle aux Benéi Israël pour dire : ‹ Donnez-vous des villes de refuge dont je vous ai parlé par la main de Moshè,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 20.2  ce qu’il avait fait dire à Moïse: “Donnez-vous des villes de refuge où pourra se réfugier

Segond 21

Josué 20.2  « Parle en ces termes aux Israélites : ‹ Etablissez-vous, comme je vous l’ai ordonné par l’intermédiaire de Moïse, des villes de refuge :

King James en Français

Josué 20.2  Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur: Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par l’organe de Moïse;

La Septante

Josué 20.2  λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων δότε τὰς πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων ἃς εἶπα πρὸς ὑμᾶς διὰ Μωυσῆ.

La Vulgate

Josué 20.2  separate urbes fugitivorum de quibus locutus sum ad vos per manum Mosi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 20.2  דַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר תְּנ֤וּ לָכֶם֙ אֶת־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֲשֶׁר־דִּבַּ֥רְתִּי אֲלֵיכֶ֖ם בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃

SBL Greek New Testament

Josué 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.