2 Samuel 21.13 David transporta donc de là les os de Saül et de Jonathas, son fils ; et ayant fait recueillir les os de ceux qui avaient été crucifiés à Gabaon,
David Martin
2 Samuel 21.13 Il emporta donc de là les os de Saül, et les os de Jonathan son fils. On recueillit aussi les os de ceux qui avaient été mis en croix ;
Ostervald
2 Samuel 21.13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 21.13Il emporta de là les ossements de Schaoul et les ossements de Ionathane, son fils, et on recueillit aussi les ossements des pendus.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 21.13Et il transféra de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, et ils recueillirent aussi les os des pendus,
Bible de Lausanne
2 Samuel 21.13Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 21.13 Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 21.13 Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on y joignit les os de ceux qui avaient été pendus.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 21.13 Il retira de là les ossements de Saül et ceux de Jonathan, son fils, et l’on recueillit aussi les ossements des suppliciés.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 21.13David transporta donc de là les os de Saül et de Jonathas son fils. On reçut aussi les os de ceux qui avaient été crucifiés à Gabaon
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 21.13David transporta donc de là les os de Saül et de Jonathas son fils. On reçut aussi les os de ceux qui avaient été crucifiés à Gabaon,
Louis Segond 1910
2 Samuel 21.13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et l’on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 21.13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathas, son fils, et l’on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 21.13Il emporta de là les ossements de Saül et les ossements de Jonathas, son fils, et l’on recueillit aussi les ossements de ceux qui avaient été pendus.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 21.13David emporta de là les ossements de Saül et ceux de son fils Jonathan et les réunit aux ossements des suppliciés.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 21.13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et l’on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 21.13Il monte de là les ossements de Shaoul et les ossements de Iehonatân, son fils. Ils ajoutent les ossements des empalés.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 21.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 21.13David ramena donc les ossements de Saül et ceux de Jonathan, puis on recueillit les ossements de ceux que l’on avait pendus,
Segond 21
2 Samuel 21.13 Il emporta de là les ossements de Saül et ceux de son fils Jonathan. On rassembla aussi les ossements de ceux qui avaient été pendus.
King James en Français
2 Samuel 21.13 Il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils; et on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.