Proverbes 21.6 Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge, est un homme vain et sans jugement, et il s’engagera dans les filets de la mort.
David Martin
Proverbes 21.6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort.
Ostervald
Proverbes 21.6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vapeur qui se dissipe, c’est chercher la mort.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 21.6L’acquisition de trésors par une langue mensongère c’est une vapeur éphémère de ceux qui cherchent la mort.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 21.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 21.6Les trésors acquis par les mensonges de la langue, sont un souffle qui se dissipe : ils tendent à la mort.
Bible de Lausanne
Proverbes 21.6Se faire des trésors par une langue fausse, c’est une vapeur qui se dissipe : ils cherchent la mort.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 21.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 21.6 Acquérir des trésors par une langue fausse, c’est une vanité fugitive de ceux qui cherchent la mort.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 21.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 21.6 Les trésors acquis par une langue trompeuse Sont un souffle qui s’évanouit et font trouver la mort.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 21.6 Les trésors acquis par une langue menteuse sont un souffle qui se dissipe, un piège mortel.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 21.6Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans jugement (cœur), et il s’engagera dans les filets de la mort.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 21.6Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans jugement, et il s’engagera dans les filets de la mort.
Louis Segond 1910
Proverbes 21.6 Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 21.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 21.6 Des trésors acquis par une langue mensongère : vanité fugitive d’hommes qui courent à la mort.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 21.6Acquérir des trésors grâce à une langue menteuse, vaine fumée, - c’est tomber dans les pièges de la mort.
Bible de Jérusalem
Proverbes 21.6Amasser des trésors par une langue menteuse : vanité fugitive de qui cherche la mort.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 21.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 21.6 Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort.
Bible André Chouraqui
Proverbes 21.6Forger des trésors avec la langue du mensonge : fumée éphémère des chercheurs de mort !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 21.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 21.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 21.6S’amasser un trésor à force de mensonges, c’est la brève illusion de gens qui vont à la mort.
Segond 21
Proverbes 21.6 Des trésors amassés par une langue mensongère, c’est un souffle qui s’évanouit, une recherche de la mort.
King James en Français
Proverbes 21.6 Des trésors acquis par une langue mensongère sont une vanité lancée ça et là par ceux qui cherchent la mort.