Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 22.15
Comparateur biblique pour Deutéronome 22.15
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 22.15 son père et sa mère la prendront, et ils représenteront aux anciens de la ville qui seront dans le siège de la justice, les preuves de la virginité de leur fille ;
David Martin
Deutéronome 22.15 Alors le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginité devant les Anciens de la ville, à la porte.
Ostervald
Deutéronome 22.15 Le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginité devant les anciens de la ville, à la porte ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 22.15Le père de la jeune fille et sa mère prendront et produiront les (signes de) virginité de la jeune fille devant les anciens de la ville, à la porte.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 22.15dans ce cas le père de la fille et sa mère prendront les preuves de la virginité de la fille et les exhiberont aux Anciens de la ville, à la Porte.
Bible de Lausanne
Deutéronome 22.15le père et la mère de la jeune femme prendront [les signes de] la virginité de la jeune femme et les porteront aux anciens de la ville, à la porte.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 22.15 alors le père de la jeune femme, et sa mère, prendront les signes de la virginité de la jeune femme et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte ;
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 22.15 le père de la jeune femme et sa mère prendront les signes de la virginité de la jeune femme et les produiront devant les Anciens de la ville, à la porte.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 22.15 le père et la mère de la jeune femme se nantiront des preuves de sa virginité, qu’ils produiront devant les anciens de la ville, au tribunal.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 22.15son père et sa mère la prendront, et ils présenteront aux anciens de la ville, qui se tiennent à la porte, les preuves de la virginité de leur fille ;
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 22.15son père et sa mère la prendront, et ils présenteront aux anciens de la ville, qui se tiennent à la porte, les preuves de la virginité de leur fille;
Louis Segond 1910
Deutéronome 22.15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 22.15 le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité, et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 22.15le père et la mère de la jeune femme prendront la preuve de la virginité de la jeune femme et la produiront devant les anciens de la ville à la porte de la ville,
Bible de Jérusalem
Deutéronome 22.15le père de la jeune femme et sa mère prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 22.15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 22.15le père et la mère de l’adolescente prennent et font sortir les virginités de l’adolescente devant les anciens de la ville, à la porte.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 22.15Dans ce cas, le père et la mère de la jeune fille prendront le linge avec les signes de la virginité de la jeune fille et l’apporteront aux anciens à la porte de la ville.
Segond 21
Deutéronome 22.15 Alors le père et la mère de la jeune femme prendront les preuves de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.
King James en Français
Deutéronome 22.15 Alors le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de la virginité de la jeune fille aux anciens de la ville, à la porte;