Ezéchiel 30.11 Je le ferai venir lui et son peuple, eux qui sont les plus puissants des nations, pour perdre l’Égypte. Ils viendront l’attaquer l’épée à la main, et ils rempliront la terre de corps morts.
David Martin
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, les plus terribles d’entre les nations, seront amenés pour ruiner le pays, et ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront la terre de morts.
Ostervald
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amenés pour ravager le pays ; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 30.11Lui et son peuple avec lui, les plus arrogants d’entre les peuples seront amenés pour détruire le pays, et ils tireront le glaive contre l’Égypte, et rempliront le pays de morts.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 30.11Lui et son peuple avec lui, les plus violents des hommes, s’avancent pour ravager le pays, et ils tireront leurs épées contre l’Egypte, et rempliront le pays de morts ;
Bible de Lausanne
Ezéchiel 30.11Lui, et son peuple avec lui, les plus violents entre les nations, ils sont amenés pour détruire la terre ; ils dégaineront leurs épées contre l’Égypte, et rempliront la terre de blessés à mort.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, les terribles d’entre les nations, seront amenés pour détruire le pays ; et ils tireront leurs épées contre l’Égypte, et rempliront le pays de blessés à mort.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, nations féroces entre toutes, seront amenés pour ravager le pays ; ils tireront l’épée contre l’Égypte et couvriront de morts le pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, les plus violents des peuples, seront amenés pour détruire le pays ; ils tireront leurs glaives contre l’Égypte et rempliront le pays de cadavres.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 30.11Lui et son peuple avec lui, les plus puissants d’entre les nations, viendront pour perdre le pays ; ils tireront leurs glaives contre l’Egypte, et ils rempliront le pays de morts.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 30.11Lui et son peuple avec lui, les plus puissants d’entre les nations, viendront pour perdre le pays; ils tireront leurs glaives contre l’Egypte, et ils rempliront le pays de morts.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d’entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays ; Ils tireront l’épée contre l’Égypte, Et rempliront le pays de morts.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, nation féroce entre toutes, seront amenés pour ravager le pays ; ils tireront leurs épées contre l’Égypte, et rempliront de morts le pays.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 30.11Lui et son peuple avec lui, les plus féroces parmi les nations seront amenés pour ruiner le pays ; ils tireront l’épée contre l’Egypte et rempliront le pays d’égorgés.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 30.11Lui et son peuple avec lui, la plus barbare des nations, seront amenés pour ravager le pays. Ils tireront l’épée contre l’Égypte et rempliront le pays de cadavres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d’entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays ; Ils tireront l’épée contre l’Égypte, Et rempliront le pays de morts.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 30.11lui, et son peuple avec lui, les plus violents parmi les nations, venus pour détruire la terre. Ils dégainent leur épée contre Misraîm, ils remplissent la terre de victimes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 30.11Je l’amènerai, lui et son monde, le tombeur des peuples, pour ravager le pays. Ils frapperont l’Égypte avec l’épée et le pays sera couvert de victimes.
Segond 21
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple, la plus violente des nations, seront envoyés pour détruire le pays. Ils tireront l’épée contre l’Égypte et rempliront le pays de victimes.
King James en Français
Ezéchiel 30.11 Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amenés pour ravager le pays; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
Ezéchiel 30.11ipse et populus eius cum eo fortissimi gentium adducentur ad disperdendam terram et evaginabunt gladios suos super Aegyptum et implebunt terram interfectis