Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 30.2

Comparateur biblique pour Ezéchiel 30.2

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétisez, et dites : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Poussez des cris et des hurlements : Malheur ! malheur en ce jour-là !

David Martin

Ezéchiel 30.2  Fils d’homme, prophétise, et dis : ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : hurlez, [et dites] : ah quelle journée !

Ostervald

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise et dis : Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Gémissez ! et dites : Malheureux jour !

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise et dis : Dieu : Gémissez, ah ! (malheur) à ce jour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Gémissez ! malheur pour le jour !…

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise, et tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Hurlez : Ah ! quel jour !

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 30.2  Fils d’homme, prophétise, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Hurlez : Ah ! quel jour !

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 30.2  Fils d’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle le Seigneur l’Éternel : Poussez des cris de douleur ! Ah ! Quelle journée !

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 30.2  « Fils de l’homme, prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Lamentez-vous ! Hélas, quel jour !

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 30.2  Fils de (d’un) l’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Poussez des hurlements : (Hurlez,) malheur, malheur à ce (au) jour !

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur Dieu: Poussez des hurlements: malheur, malheur à ce jour!

Louis Segond 1910

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Gémissez !… Malheureux jour !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 30.2  « Fils de l’homme prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Hurlez ! Ah ! ce jour !

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 30.2  “Fils de l’homme, prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Poussez des hurlements ! Malheur à ce jour !

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 30.2  Fils d’homme, prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Poussez des cris : "Ah ! Quel jour !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise, et dis : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Gémissez !… Malheureux jour !

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 30.2  « Fils d’humain ! Sois inspiré, dis : Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Grommelez : Ah, contre le jour !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 30.2  “Fils d’homme, prophétise. Tu diras cette parole de Yahvé: Ah, quel jour!

Segond 21

Ezéchiel 30.2  « Fils de l’homme, prophétise ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : « Lamentez-vous ! Ah ! Quel jour !

King James en Français

Ezéchiel 30.2  Fils de l’homme, prophétise et dis: Ainsi a dit le SEIGNEUR Dieu: Gémissez! et dites: Malheureux jour!

La Septante

Ezéchiel 30.2  υἱὲ ἀνθρώπου προφήτευσον καὶ εἰπόν τάδε λέγει κύριος ὦ ὦ ἡ ἡμέρα.

La Vulgate

Ezéchiel 30.2  fili hominis propheta et dic haec dicit Dominus Deus ululate vae vae diei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 30.2  בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הֵילִ֖ילוּ הָ֥הּ לַיֹּֽום׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.