Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 35.14

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 35.14

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 35.14  Après quoi ils en préparèrent pour eux, et pour les prêtres : car les prêtres furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; ce qui fut cause que les Lévites ne purent en préparer pour eux, ni pour les prêtres, flls d’Aaron, que les derniers.

David Martin

2 Chroniques 35.14  Puis ils apprêtèrent [ce qu’il fallait] pour eux, et pour les Sacrificateurs ; car les Sacrificateurs, enfants d’Aaron, [avaient été occupés] jusqu’à la nuit en l’oblation des holocaustes et des graisses ; c’est pourquoi les Lévites apprêtèrent [ce qu’il fallait] pour eux, et pour les Sacrificateurs, enfants d’Aaron.

Ostervald

2 Chroniques 35.14  Ensuite ils apprêtèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs ; car les sacrificateurs, enfants d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; c’est pourquoi, les Lévites apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux et pour les sacrificateurs, enfants d’Aaron.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 35.14  Et ensuite ils en préparèrent pour eux et pour les cohenime, car les cohenime, fils d’Aharone, (étaient occupés) à offrir des holocaustes et des morceaux gras jusqu’à la nuit, et les lévites préparèrent pour eux et pour les cohenime, fils d’Aharone.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 35.14  Et ensuite ils apprêtèrent pour eux et les Prêtres, car les Prêtres, fils d’Aaron, assistèrent au sacrifice des holocaustes et des graisses jusque dans la nuit ; les Lévites apprêtèrent donc pour eux et les Prêtres, fils d’Aaron.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 35.14  Et ensuite ils apprêtèrent [les viandes] pour eux et pour les sacrificateurs ; car les sacrificateurs, fils d’Aaron, [travaillèrent] jusqu’à la nuit à offrir l’holocauste et les graisses ; et les Lévites apprêtèrent pour eux-mêmes et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 35.14  Et ensuite, ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs ; car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses : et les lévites préparèrent ce qui était pour eux-mêmes, et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 35.14  Ensuite, ils préparèrent [la Pâque] pour eux-mêmes et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés à offrir l’holocauste et les graisses jusqu’à la nuit ; et les Lévites préparèrent [la Pâque] pour eux-mêmes et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 35.14  Ensuite ils apprêtèrent ce qui leur revenait, à eux et aux prêtres, car les prêtres, descendants d’Aaron, [furent occupés] à offrir les holocaustes et les graisses jusqu’à la nuit. Aussi les Lévites préparèrent-ils tout pour eux-mêmes et pour les prêtres, descendants d’Aaron.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 35.14  Après quoi ils en préparèrent pour eux et pour les prêtres : car les prêtres furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; ce qui fut cause que les Lévites n’en purent préparer pour eux, et pour les prêtres, fils d’Aaron, qu’en dernier lieu.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 35.14  Après quoi ils en préparèrent pour eux et pour les prêtres : car les prêtres furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; ce qui fut cause que les lévites n’en purent préparer pour eux, et pour les prêtres, fils d’Aaron, qu’en dernier lieu.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 35.14  Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; c’est pourquoi les Lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 35.14  Ensuite ils préparèrent la Pâque pour eux et pour les prêtres ; car les prêtres, fils d’Aaron, furent occupés, jusqu’à la nuit, à offrir l’holocauste et les graisses : c’est pourquoi les lévites la préparèrent pour eux et pour les prêtres, fils d’Aaron.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 35.14  Après cela ils firent les préparatifs pour eux et pour les prêtres, car les prêtres, descendants d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit par l’offrande de l’holocauste et des graisses ; aussi les lévites firent-ils les préparatifs pour eux et pour les prêtres, descendants d’Aaron.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 35.14  Après quoi ils préparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres — les prêtres, fils d’Aaron, ayant été occupés jusqu’à la nuit à offrir l’holocauste et les graisses ; c’est pourquoi les lévites préparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres, fils d’Aaron.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 35.14  Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; c’est pourquoi les Lévites préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 35.14  Ensuite, ils les préparent pour eux et pour les desservants. Oui, les desservants, les Benéi Aarôn sont à faire monter la montée et les graisses jusqu’à la nuit, tandis que les Lévi les préparent pour eux et pour les desservants, les Benéi Aarôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 35.14  Les lévites préparèrent alors la Pâque pour eux et pour les prêtres, car les prêtres fils d’Aaron furent pris jusqu’à la nuit par l’offrande des holocaustes et des graisses. C’est pour cela que les lévites firent les préparatifs pour eux-mêmes et pour les prêtres fils d’Aaron.

Segond 21

2 Chroniques 35.14  Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les prêtres. En effet, les prêtres, les descendants d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses. C’est pourquoi les Lévites préparèrent ce qui était pour eux et pour les prêtres, les descendants d’Aaron.

King James en Français

2 Chroniques 35.14  Ensuite ils apprêtèrent ce qui était pour eux et pour les prêtres; car les prêtres, enfants d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les offrandes à brûler et les graisses; c’est pourquoi, les Lévites apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux et pour les prêtres, enfants d’Aaron.

La Septante

2 Chroniques 35.14  καὶ μετὰ τὸ ἑτοιμάσαι αὐτοῖς καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ὅτι οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἀναφέρειν τὰ στέατα καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα ἕως νυκτός καὶ οἱ Λευῖται ἡτοίμασαν αὑτοῖς καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν υἱοῖς Ααρων.

La Vulgate

2 Chroniques 35.14  sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde Levitae et sibi et sacerdotibus filiis Aaron paraverunt novissimis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 35.14  וְאַחַ֗ר הֵכִ֤ינוּ לָהֶם֙ וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים כִּ֤י הַכֹּהֲנִים֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן בְּהַֽעֲלֹ֛ות הָעֹולָ֥ה וְהַחֲלָבִ֖ים עַד־לָ֑יְלָה וְהַלְוִיִּם֙ הֵכִ֣ינוּ לָהֶ֔ם וְלַכֹּהֲנִ֖ים בְּנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 35.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.