Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 4.16

Comparateur biblique pour 1 Timothée 4.16

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 4.16  Veillez sur vous-même, et sur l’instruction des autres  ; demeurez ferme dans ces exercices : car agissant de la sorte vous vous sauverez vous-même, et ceux qui vous écoutent.

David Martin

1 Timothée 4.16  Prends garde à toi, et à la doctrine, persévère en ces choses, car en faisant cela tu te sauveras, et ceux qui t’écoutent.

Ostervald

1 Timothée 4.16  Prends garde à toi-même et à la doctrine : persévère dans ces choses ; car en les faisant, tu te sauveras toi-même, et ceux qui t’écoutent.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 4.16  veille sur toi-même et sur l’enseignement ; persévères-y ; car en agissant ainsi tu te sauveras toi-même ainsi que ceux qui t’écoutent.

Bible de Lausanne

1 Timothée 4.16  Sois attentif à toi-même et à l’enseignement ; persévère dans ces choses ; car en faisant cela tu te sauveras toi-même et ceux qui t’écoutent.

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur ton enseignement. Persévère dans ces occupations, car, en agissant de la sorte, tu te sauveras toi-même, et ceux qui t’écoutent.

John Nelson Darby

1 Timothée 4.16  Sois attentif à toi-même et à l’enseignement ; persévère dans ces choses, car en faisant ainsi tu te sauveras toi-même et ceux qui t’écoutent.

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur ton enseignement. Mets-y de la persévérance, car en agissant ainsi tu te sauveras toi-même et tu sauveras ceux qui t’écoutent.

Bible Annotée

1 Timothée 4.16  Prends garde à toi et à l’enseignement ; persévère dans ces choses ; car en faisant cela tu sauveras et toi-même et ceux qui t’écoutent.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 4.16  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur l’enseignement ; persévère dans ces choses : car, en faisant cela, tu te sauveras toi-même et ceux qui t’écoutent.

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur l’enseignement; persévère dans ces choses: car, en faisant cela, tu te sauveras toi-même et ceux qui t’écoutent.

Louis Segond 1910

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur ton enseignement ; persévère dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t’écoutent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 4.16  Prends garde à toi-même et à ton enseignement ; persévère dans toutes ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras, toi et ceux qui t’écoutent.

Auguste Crampon

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur ton enseignement ; mets-y une constante application ; car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t’écoutent.

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 4.16  Prends garde à toi-même et à l’enseignement, persévère en ces choses. En faisant cela tu sauveras et toi et tes auditeurs.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 4.16  Veille sur ta personne et sur ton enseignement ; persévère en ces dispositions. Agissant ainsi, tu te sauveras, toi et ceux qui t’écoutent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 4.16  Sois attentif à toi et à ton enseignement ; persistes-y. Car, ce faisant, tu te sauveras, toi et ceux qui t’écoutent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur ton enseignement ; persévère dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t’écoutent.

Bible André Chouraqui

1 Timothée 4.16  Veille à toi et à l’enseignement ; demeure en cela. Oui, en faisant ainsi, tu sauveras à la fois toi-même et tes auditeurs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur ton enseignement, et continue sans te lasser. C’est ainsi que tu te sauveras, toi et ceux qui t’écoutent.

Segond 21

1 Timothée 4.16  Veille sur toi-même et sur ton enseignement. Mets-y de la persévérance, car en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même ainsi que ceux qui t’écoutent.

King James en Français

1 Timothée 4.16  Prends garde à toi-même et à la doctrine: persévère dans ces choses; car en les faisant, tu te sauveras toi-même, et ceux qui t’écoutent.

La Septante

1 Timothée 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 4.16  adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 4.16  ἔπεχε σεαυτῷ καὶ τῇ διδασκαλίᾳ· ἐπίμενε αὐτοῖς· τοῦτο γὰρ ποιῶν καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντάς σου.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.