Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 44.19

Comparateur biblique pour Psaumes 44.19

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 44.19  Quoique tu nous aies froissés parmi des dragons, et couverts de l’ombre de la mort.

Ostervald

Psaumes 44.19  Notre cœur ne s’est point retiré en arrière ; nos pas ne se sont point écartés de ton sentier,

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 44.19  Notre cœur n’a pas reculé en arrière, nos pas ne se sont pas détournés de ta voie,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 44.19  notre cœur ne s’était point retiré de toi, et nos pas n’avaient pas dévié de tes voies,

Bible de Lausanne

Psaumes 44.19  notre cœur ne s’est point retiré en arrière et notre pas ne s’est point détourné de ton sentier,

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 44.19  Quoique tu nous aies écrasés dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l’ombre de la mort.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 44.19  Notre cœur ne s’est point détourné, Nos pas ne se sont point écartés de ton sentier,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 44.19  pour que tu dusses nous reléguer dans la région des monstres et nous recouvrir des ombres de la mort.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 44.19  Et notre coeur ne s’est point retiré en arrière; * et Vous avez détourné nos pas de Votre voie.

Louis Segond 1910

Psaumes 44.19  (44.20) Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l’ombre de la mort.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 44.19  Et pourtant, tu nous as refoulés parmi les chacals ; Tu nous as couverts de l’ombre de la mort.

Auguste Crampon

Psaumes 44.19  Notre cœur ne s’est point détourné en arrière,
nos pas ne se sont pas écartés de ton sentier,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 44.19  Pour que tu nous refoules aux lieux qu’habitent les chacals et que tu nous enveloppes des ténèbres de la mort.

Bible de Jérusalem

Psaumes 44.19  sans que nos cœurs soient revenus en arrière, sans que nos pas aient quitté ton sentier :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 44.19  Notre cœur ne s’est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,

Bible André Chouraqui

Psaumes 44.19  Notre cœur n’a pas reculé en arrière ; nos foulées n’ont pas dévié de ta voie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 44.19  nos cœurs ne s’étaient pas repris, nos pas n’avaient pas dévié de ta route.

Segond 21

Psaumes 44.19  Nous n’avons pas fait marche arrière dans notre cœur, nous ne nous sommes pas écartés de ton sentier.

King James en Français

Psaumes 44.19  Quoi que tu nous aies écrasés dans le lieu des dragons et couverts de l’ombre de la mort.

La Septante

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 44.19  (44.18) לֹא־נָסֹ֣וג אָחֹ֣ור לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲשֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 44.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.