Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 52.31

Comparateur biblique pour Jérémie 52.31

Lemaistre de Sacy

Jérémie 52.31  Mais la trente-septième année après que Joachin, roi de Juda, eut été transféré à Babylone, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evilmérodach, roi de Babylone, releva Joachin, roi de Juda, de cet abaissement où il avait été jusqu’alors, et le fit sortir de prison.

David Martin

Jérémie 52.31  Or il arriva l’an trente-septième de la captivité de Jéhojachin, Roi de Juda, au vingt-cinquième jour du douzième mois, qu’Evilmérodac, Roi de Babylone, l’année qu’il commença à régner, tira de prison Jéhojachin Roi de Juda, et le mit en liberté.

Ostervald

Jérémie 52.31  Or il arriva, la trente-septième année de la captivité de Jéhojakim, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, qu’Évilmérodac, roi de Babylone, l’année où il devint roi, releva la tête de Jéhojakim, roi de Juda, et le tira de prison.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 52.31  Ce fut dans la trente-septième année de l’exil de Iehoyachine, roi de Iehouda, dans le douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, Evil-Merodach, roi de Babel, dans la (première) année de son règne, releva la tête de Iehoyachine, roi de Iehouda, et le fit sortir de la prison.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 52.31  Et la trente-septième année après la déportation de Jéhojachin, roi de Juda, dans le douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, Evilmérodach, roi de Babel, l’année où il devint roi, releva la tête de Jéhojachin, roi de Juda, et le fit sortir de prison ;

Bible de Lausanne

Jérémie 52.31  Et il arriva, la trente-septième année de la déportation de Joïakim, roi de Juda, au douzième mois, le vingt-cinq du mois, qu’Evil-Mérodac, roi de Babylone, l’année où il régna, éleva la tête de Joïakin, roi de Juda, et le tira de prison{Ou de la maison de réclusion.}

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 52.31  Et il arriva, en la trente-septième année de la transportation de Jehoïakin, roi de Juda, au douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, qu’évil-Merodac, roi de Babylone, l’année où il commença de régner, éleva la tête de Jehoïakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 52.31  La trente-septième année de la captivité de Jéhojachin, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Mérodac, roi de Babylone, en l’année de son avènement, fit grâce à Jéhojachin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 52.31  La trente-septième année de l’exil de Joïachin, roi de Juda, le douzième mois et le vingt-cinquième jour du mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, gracia Joïachin, roi de Juda, et le fit sortir de la maison de détention.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 52.31  La trente-septième année après que Joachin, roi de Juda, eut été déporté, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evilmérodach, roi de Babylone, la première année de son règne, releva la tête de Joachin, roi de Juda, et le fit sortir de (la maison de la) prison.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 52.31  La trente-septième année après que Joachin, roi de Juda, eut été déporté, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evilmérodach, roi de Babylone, la première année de son règne, releva la tête de Joachin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Louis Segond 1910

Jérémie 52.31  La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, évil Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 52.31  La trente-septième année de la captivité de Joachin, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, Evil-Mérodach, roi de Babylone, en l’année de son avènement, releva la tête de Joachin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 52.31  La trente-septième année de la captivité de Jéchonias, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Mérodach, roi de Babylone, l’année de son avènement, fit grâce à Jéchonias, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Bible de Jérusalem

Jérémie 52.31  Mais la trente-septième année de la déportation de Joiakîn, roi de Juda, au douzième mois, le vingt-cinq du mois, Evil-Mérodak, roi de Babylone, en l’année de son avènement, fit grâce à Joiakîn, roi de Juda, et le tira de prison.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52.31  La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Bible André Chouraqui

Jérémie 52.31  Et c’est en l’an trente-sept de l’exil de Yehoyakhîn, roi de Iehouda, à la douzième lunaison, le vingt-cinq de la lunaison, Evil Merodakh, roi de Babèl, dans l’année de son règne, relève la tête de Yehoyakhîn, roi de Iehouda. Il le fait sortir de la maison d’écrou.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 52.31  Mais le 25 du douzième mois, en la trente-septième année de la déportation de Joïakin, roi de Juda, Évil-Mérodak, roi de Babylone, qui venait de monter sur le trône, libéra Joïakin et le fit sortir de prison.

Segond 21

Jérémie 52.31  La trente-septième année de l’exil de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodac, le roi de Babylone, releva la tête du roi de Juda Jojakin et le fit sortir de prison. C’était la première année de son règne.

King James en Français

Jérémie 52.31  Or il arriva en la trente-septième année de la captivité de Jéhojakim, roi de Juda, au douzième mois, le vingt-cinquième jour du mois, qu’Évilmérodac, roi de Babylone, en la première année de son règne, éleva la tête de Jéhojakim, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

La Septante

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 52.31  et factum est in tricesimo septimo anno transmigrationis Ioachim regis Iudae duodecimo mense vicesima quinta mensis elevavit Evilmerodach rex Babylonis ipso anno regni sui caput Ioachim regis Iudae et eduxit eum de domo carceris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 52.31  וַיְהִי֩ בִשְׁלֹשִׁ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְגָלוּת֙ יְהֹויָכִ֣ן מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה בִּשְׁנֵי֤ם עָשָׂר֙ חֹ֔דֶשׁ בְּעֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה לַחֹ֑דֶשׁ נָשָׂ֡א אֱוִ֣יל מְרֹדַךְ֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל בִּשְׁנַ֣ת מַלְכֻתֹ֗ו אֶת־רֹאשׁ֙ יְהֹויָכִ֣ין מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּצֵ֥א אֹותֹ֖ו מִבֵּ֥ית הַכְּלֽוּא׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 52.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.