Vous êtes ici : Accueil / Bible annotée /
Malgré son titre sans prétention et son grand âge, la Bible Annotée, ou Bible de Neuchâtel, reste une œuvre inégalée. Elle se compose d'une traduction française originale de l'Ancien Testament, et d'un commentaire accompagnant chaque verset ou presque.
Les premiers fascicules ont paru au début de l'année 1879,
sous une désignation collective et anonyme :
La Bible annotée, par une société de théologiens
et de pasteurs ; l'ouvrage complet fut achevé au début de l'année
1900.
Le comité de rédaction se réunissait sous la direction de Frédéric Godet et comprenait notamment :
Conçue au départ dans le but de mettre à la portée des simples fidèles une exégèse de l'Ancien Testament, la Bible Annotée n'en est pas moins, encore aujourd'hui, bien supérieure, sur le plan de l'érudition et de la qualité exégétique, à bon nombre de commentaires plus modernes. C'est qu'elle a su réunir, sous la tutelle de Frédéric Godet, deux qualités qui devraient toujours être les marques du véritable protestantisme évangélique : l'honnêteté intellectuelle et la piété.
Le succès immédiat rencontré par les célèbres
notes n'a guère cessé depuis plus d'un siècle, puisqu'elles
sont toujours réclamées dans les librairies bibliques. La traduction
française du texte hébreu eut même une singulière
aventure : on la retrouve par morceaux entiers dans la Bible
Crampon, version
catholique bien connue. David Lortsch, auteur d'une Histoire
de la Bible s'exprime
ainsi à son sujet :
"Traduction excellente, qui observe un juste milieu entre la liberté et
le littéralisme. Au point de vue du mouvement, de la coloration du style,
il y a un progrès réel sur Segond."
La numérisation de la Bible Annotée est maintenant achevée ; les principales corrections ont été effectuées à la date indiquée plus haut : pour en bénéficier il vous faut recharger les fichiers si vous ne l'avez pas encore fait. Merci de me signaler par e.mail les autres erreurs que vous remarquerez.