Chapitre 3 Chapitre 5 1 Une
<259> femme
<802> d’entre les femmes
<802> des fils
<1121> des prophètes
<5030> cria
<6817> (884) à Elisée
<477> , en disant
<559> (880): Ton serviteur
<5650> mon mari
<376> est mort
<4191> (884), et tu sais
<3045> (884) que ton serviteur
<5650> craignait
<3373> l’Éternel
<3068>; or le créancier
<5383> (882) est venu
<935> (884) pour prendre
<3947> (880) mes deux
<8147> enfants
<3206> et en faire ses esclaves
<5650>.
2 Elisée
<477> lui dit
<559> (8799): Que puis-je faire
<6213> (8799) pour toi? Dis
<5046> (8685)-moi, qu’as
<3426>-tu à la maison
<1004>? Elle répondit
<559> (8799): Ta servante
<8198> n’a rien du tout à la maison
<1004> qu’un vase
<610> d’huile
<8081>.
3 Et il dit
<559> (8799): Va
<3212> (8798) demander
<7592> (8798) au dehors
<2351> des vases
<3627> chez tous tes voisins
<7934>, des vases
<3627> vides
<7386>, et n’en demande pas un petit nombre
<4591> (8686).
4 Quand tu seras rentrée
<935> (884), tu fermeras
<5462> (884) la porte
<1817> sur toi et sur tes enfants
<1121>; tu verseras
<3332> (884) dans tous ces vases
<3627>, et tu mettras de côté
<5265> (8686) ceux qui seront pleins
<4392>.
5 Alors elle le quitta
<3212> (8799). Elle ferma
<5462> (8799) la porte
<1817> sur elle et sur
<1157> ses enfants
<1121>; ils
<1992> lui présentaient
<5066> (8688) les vases, et elle versait
<3332> (8716).
6 Lorsque les vases
<3627> furent pleins
<4390> (880), elle dit
<559> (8799) à son fils
<1121>: Présente
<5066> (8685) -moi encore un vase
<3627>. Mais il lui répondit
<559> (8799): Il n’y a plus de vase
<3627>. Et l’huile
<8081> s’arrêta
<5975> (8799).
7 Elle alla
<935> (8799) le rapporter
<5046> (8686) à l’homme
<376> de Dieu
<430>, et il dit
<559> (8799): Va
<3212> (8798) vendre
<4376> (8798) l’huile
<8081>, et paie
<7999> (8761) ta dette
<5386>; et tu vivras
<2421> (8799), toi et tes fils
<1121>, de ce qui restera
<3498> (8737).
8 Un jour
<3117> Elisée
<477> Passait
<5674> (8799) par Sunem
<7766>. Il y avait là une femme
<802> de distinction
<1419>, qui le pressa
<2388> (8686) d’accepter à manger
<398> (880) <3899>. Et toutes les fois
<1767> qu’il passait
<5674> (880), il se rendait
<5493> (8799) chez elle pour manger
<398> (880) <3899>.
9 Elle dit
<559> (8799) à son mari
<376>: Voici, je sais
<3045> (884) que cet homme qui passe
<5674> (882) toujours
<8548> chez nous est un saint
<6918> homme
<376> de Dieu
<430>.
10 Faisons
<6213> (8799) une petite
<6996> chambre haute
<5944> avec des murs
<7023>, et mettons
<7760> (8799)-y pour lui un lit
<4296>, une table
<7979>, un siège
<3678> et un chandelier
<4501>, afin qu’il s’y retire
<5493> (8799) quand il viendra
<935> (880) chez nous.
11 Elisée, étant revenu
<935> (8799) <3117> à Sunem, se retira
<5493> (8799) dans la chambre haute
<5944> et y coucha
<7901> (8799).
12 Il dit
<559> (8799) à Guéhazi
<1522>, son serviteur
<5288>: Appelle
<7121> (8798) cette Sunamite
<7767>. Guéhazi l’appela
<7121> (8799), et elle se présenta
<5975> (8799) devant
<6440> lui.
13 Et Elisée dit
<559> (8799) à Guéhazi: Dis
<559> (8798)-lui: Voici, tu nous as montré
<2729> (884) tout cet empressement
<2731>; que peut-on faire
<6213> (880) pour toi? Faut
<3426>-il parler
<1696> (8763) pour toi au roi
<4428> ou au chef
<8269> de l’armée
<6635>? Elle répondit
<559> (8799): J’habite
<3427> (882) au milieu
<8432> de mon peuple
<5971>.
14 Et il dit
<559> (8799): Que faire
<6213> (880) pour elle? Guéhazi
<1522> répondit
<559> (8799): Mais
<61>, elle n’a point de fils
<1121>, et son mari
<376> est vieux
<2204> (884).
15 Et il dit <559> (8799): Appelle <7121> (8798)-la. Guéhazi l’appela <7121> (8799), et elle se présenta <5975> (8799) à la porte <6607>. 16 Elisée lui dit
<559> (8799): À cette même époque
<4150>, l’année prochaine
<6256> <2416>, tu embrasseras
<2263> (882) un fils
<1121>. Et elle dit
<559> (8799): Non! mon seigneur
<113>, homme
<376> de Dieu
<430>, ne trompe
<3576> (8762) pas ta servante
<8198> !
17 Cette femme
<802> devint enceinte
<2029> (8799), et elle enfanta
<3205> (8799) un fils
<1121> à la même époque
<4150>, l’année suivante
<6256> <2416>, comme Elisée
<477> lui avait dit
<1696> (8765).
18 L’enfant
<3206> grandit
<1431> (8799). Et un jour
<3117> qu’il était allé
<3318> (8799) trouver son père
<1> vers les moissonneurs
<7114> (882),
19 il dit
<559> (8799) à son père
<1>: Ma tête
<7218>! ma tête
<7218>! Le père dit
<559> (8799) à son serviteur
<5288> : Porte
<5375> (8798)-le à sa mère
<517>.
20 Le serviteur l’emporta
<5375> (8799) et l’amena
<935> (8686) à sa mère
<517>. Et l’enfant resta
<3427> (8799) sur les genoux
<1290> de sa mère jusqu’à midi
<6672>, puis il mourut
<4191> (8799).
21 Elle monta
<5927> (8799), le coucha
<7901> (8686) sur le lit
<4296> de l’homme
<376> de Dieu
<430>, ferma
<5462> (8799) la porte sur lui, et sortit
<3318> (8799).
22 Elle appela
<7121> (8799) son mari
<376>, et dit
<559> (8799): Envoie
<7971> (8798)-moi, je te prie, un
<259> des serviteurs
<5288> et une
<259> des ânesses
<860>; je veux aller
<7323> (8799) en hâte vers l’homme
<376> de Dieu
<430>, et je reviendrai
<7725> (8799).
23 Et il dit
<559> (8799): Pourquoi veux-tu aller
<1980> (882) aujourd’hui
<3117> vers lui? Ce n’est ni nouvelle lune
<2320> ni sabbat
<7676>. Elle répondit
<559> (8799): Tout va bien
<7965>.
24 Puis elle fit seller
<2280> (8799) l’ânesse
<860>, et dit
<559> (8799) à son serviteur
<5288>: Mène
<5090> (8798) et pars
<3212> (8798); ne m’arrête
<6113> (8799) pas en route
<7392> (880) sans que je te le dise
<559> (884).
25 Elle partit
<3212> (8799) donc et se rendit
<935> (8799) vers l’homme
<376> de Dieu
<430> sur la montagne
<2022> du Carmel
<3760>. L’homme
<376> de Dieu
<430>, l’ayant aperçue de loin
<7200> (880),
<1975> dit
<559> (8799) à Guéhazi
<1522>, son serviteur
<5288>: Voici cette Sunamite
<7767>!
26 Maintenant, cours
<7323> (8798) donc à sa rencontre
<7125> (880), et dis
<559> (8798)-lui: Te portes-tu bien
<7965>? Ton mari
<376> et ton enfant
<3206> se portent-ils bien
<7965> <7965>? Elle répondit
<559> (8799): Bien
<7965>.
27 Et dès qu’elle fut arrivée
<935> (8799) auprès de l’homme
<376> de Dieu
<430> sur la montagne
<2022>, elle embrassa
<2388> (8686) ses pieds
<7272>. Guéhazi
<1522> s’approcha
<5066> (8799) pour la repousser
<1920> (880). Mais l’homme
<376> de Dieu
<430> dit
<559> (8799): Laisse
<7503> (8685)-la, car son âme
<5315> est dans l’amertume
<4843> (884), et l’Éternel
<3068> me l’a caché
<5956> (8689) et ne me l’a point fait connaître
<5046> (8689).
28 Alors elle dit
<559> (8799): Ai-je demandé
<7592> (884) un fils
<1121> à mon seigneur
<113>? N’ai-je pas dit
<559> (884): Ne me trompe
<7952> (8686) pas?
29 Et Elisée dit
<559> (8799) à Guéhazi
<1522>: Ceins
<2296> (8798) tes reins
<4975>, prends
<3947> (8798) mon bâton
<4938> dans ta main
<3027>, et pars
<3212> (8798). Si tu rencontres
<4672> (8799) quelqu’un
<376>, ne le salue
<1288> (8762) pas; et si quelqu’un
<376> te salue
<1288> (8762), ne lui réponds
<6030> (8799) Pas. Tu mettras
<7760> (884) mon bâton
<4938> sur le visage
<6440> de l’enfant
<5288>.
30 La mère
<517> de l’enfant
<5288> dit
<559> (8799): L’Éternel
<3068> est vivant
<2416> et ton âme
<5315> est vivante
<2416>! je ne te quitterai
<5800> (8799) point. Et il se leva
<6965> (8799) et la suivit
<3212> (8799) <310>.
31 Guéhazi
<1522> les avait devancés
<5674> (884) <6440>, et il avait mis
<7760> (8799) le bâton
<4938> sur le visage
<6440> de l’enfant
<5288>; mais il n’y eut ni voix
<6963> ni signe d’attention
<7182>. Il s’en retourna
<7725> (8799) à la rencontre
<7125> (880) d’Elisée, et lui rapporta
<5046> (8686) la chose, en disant
<559> (880): L’enfant
<5288> ne s’est pas réveillé
<6974> (8689).
32 Lorsque Elisée
<477> arriva
<935> (8799) dans la maison
<1004>, voici, l’enfant
<5288> était mort
<4191> (881), couché
<7901> (8716) sur son lit
<4296>.
33 Elisée entra
<935> (8799) et ferma
<5462> (8799) la porte
<1817> sur eux deux
<8147>, et il pria
<6419> (8691) l’Éternel
<3068>.
34 Il monta
<5927> (8799), et se coucha
<7901> (8799) sur l’enfant
<3206>; il mit
<7760> (8799) sa bouche
<6310> sur sa bouche
<6310>, ses yeux
<5869> sur ses yeux
<5869>, ses mains
<3709> sur ses mains
<3709>, et il s’étendit
<1457> (8799) sur lui. Et la chair
<1320> de l’enfant
<3206> se réchauffa
<2552> (8799).
35 Elisée s’éloigna
<7725> (8799), alla
<3212> (8799) çà
<259> <2008> et là
<259> <2008> par la maison
<1004> , puis remonta
<5927> (8799) et s’étendit
<1457> (8799) sur l’enfant. Et l’enfant
<5288> éternua
<2237> (8779) sept
<7651> fois
<6471> , et il
<5288> ouvrit
<6491> (8799) les yeux
<5869>.
36 Elisée appela
<7121> (8799) Guéhazi
<1522>, et dit
<559> (8799): Appelle
<7121> (8798) cette Sunamite
<7767>. Guéhazi l’appela
<7121> (8799), et elle vint
<935> (8799) vers Elisée, qui dit
<559> (8799): Prends
<5375> (8798) ton fils
<1121>!
37 Elle alla
<935> (8799) se jeter
<5307> (8799) à ses pieds
<7272>, et se prosterna
<7812> (8691) contre terre
<776>. Et elle prit
<5375> (8799) son fils
<1121>, et sortit
<3318> (8799).
38 Elisée
<477> revint
<7725> (884) à Guilgal
<1537>, et il y avait une famine
<7458> dans le pays
<776>. Comme les fils
<1121> des prophètes
<5030> étaient assis
<3427> (882) devant
<6440> lui, il dit
<559> (8799) à son serviteur
<5288>: Mets
<8239> (8798) le grand
<1419> pot
<5518>, et fais cuire
<1310> (8761) un potage
<5138> pour les fils
<1121> des prophètes
<5030>.
39 L’un
<259> d’eux sortit
<3318> (8799) dans les champs
<7704> pour cueillir
<3950> (8763) des herbes
<219>; il trouva
<4672> (8799) de la vigne
<1612> sauvage
<7704> et il y cueillit
<3950> (8762) des coloquintes
<6498> sauvages
<7704>, plein
<4393> son vêtement
<899>. Quand il rentra
<935> (8799), il les coupa en morceaux
<6398> (8762) dans le pot
<5518> où était le potage
<5138>, car on ne les connaissait
<3045> (884) pas.
40 On servit
<3332> (8799) à manger
<398> (880) à ces hommes
<582>; mais dès qu’ils eurent mangé
<398> (880) du potage
<5138>, ils s’écrièrent
<6817> (884) <559> (8799): La mort
<4194> est dans le pot
<5518>, homme
<376> de Dieu
<430>! Et ils ne purent
<3201> (884) manger
<398> (880).
41 Elisée dit
<559> (8799): Prenez
<3947> (8798) de la farine
<7058>. Il en jeta
<7993> (8686) dans le pot
<5518>, et dit
<559> (8799): Sers
<3332> (8798) à ces gens
<5971>, et qu’ils mangent
<398> (8799). Et il n’y avait plus rien de mauvais
<1697> <7451> dans le pot
<5518>.
42 Un homme
<376> arriva
<935> (882) de Baal-Schalischa
<1190>. Il apporta
<935> (8686) du pain
<3899> des prémices
<1061> à l’homme
<376> de Dieu
<430>, vingt
<6242> pains
<3899> d’orge
<8184>, et des épis
<3759> nouveaux
<6861> dans son sac. Elisée dit
<559> (8799): Donne
<5414> (8798) à ces gens
<5971>, et qu’ils mangent
<398> (8799).
43 Son serviteur
<8334> (8764) répondit
<559> (8799): Comment pourrais-je en donner
<5414> (8799) à
<6440> cent
<3967> personnes
<376>? Mais Elisée dit
<559> (8799): Donne
<5414> (8798) à ces gens
<5971>, et qu’ils mangent
<398> (8799); car ainsi parle
<559> (884) l’Éternel
<3068>: On mangera
<398> (880), et on en aura de reste
<3498> (8687).
44 Il mit
<5414> (8799) alors les pains devant
<6440> eux; et ils mangèrent
<398> (8799) et en eurent de reste
<3498> (8686), selon la parole
<1697> de l’Éternel
<3068>.
Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : 2 Rois 4.15 (Lemaîtstre de Sacy)
Cette Bible est dans le domaine public.