Apocalypse 12.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Apocalypse 12.16 (LSG) | Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Apocalypse 12.16 (NEG) | Mais la terre secourut la femme, elle ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. |
Segond 21 (2007) | Apocalypse 12.16 (S21) | Mais la terre secourut la femme : elle s’ouvrit et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. |
Louis Segond + Strong | Apocalypse 12.16 (LSGSN) | Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Apocalypse 12.16 (BAN) | Et la terre secourut la femme ; et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Apocalypse 12.16 (SAC) | Mais la terre secourut la femme, et ayant, pour ainsi dire, ouvert sa bouche, elle engloutit le fleuve que le dragon avait vomi de sa gueule. |
David Martin (1744) | Apocalypse 12.16 (MAR) | Mais la terre aida à la femme ; car la terre ouvrit son sein, et elle engloutit le fleuve que le dragon avait jeté de sa gueule. |
Ostervald (1811) | Apocalypse 12.16 (OST) | Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. |
Grande Bible de Tours (1866) | Apocalypse 12.16 (GBT) | Mais la terre aida la femme ; elle ouvrit son sein, et elle engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Apocalypse 12.16 (PGR) | Et la terre vint au secours de la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit l’eau que le dragon avait lancée de sa bouche. |
Lausanne (1872) | Apocalypse 12.16 (LAU) | et la terre secourut la femme ; et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait jeté de sa bouche. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Apocalypse 12.16 (OLT) | mais la terre vint au secours de la femme, elle s’entr’ouvrit, et engloutit le fleuve que le dragon avait vomi de sa gueule. |
Darby (1885) | Apocalypse 12.16 (DBY) | et la terre vint en aide à la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Apocalypse 12.16 (STA) | mais la terre vint au secours de la femme ; elle s’entr’ouvrit et absorba le fleuve que le dragon avait vomi de sa bouche. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Apocalypse 12.16 (VIG) | Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. |
Fillion (1904) | Apocalypse 12.16 (FIL) | Mais la terre secourut la Femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Apocalypse 12.16 (SYN) | Mais la terre vint au secours de la femme ; car la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa gueule. |
Auguste Crampon (1923) | Apocalypse 12.16 (CRA) | Mais la terre vint au secours de la femme ; elle ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait jeté de sa gueule. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Apocalypse 12.16 (BPC) | Mais la terre secourut la Femme : la terre ouvrit sa bouche et avala le fleuve que le Dragon avait projeté de sa gueule. |
Amiot & Tamisier (1950) | Apocalypse 12.16 (AMI) | Mais la terre vint au secours de la Femme en ouvrant la bouche pour absorber le torrent vomi par la gueule du Dragon. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Apocalypse 12.16 (VUL) | et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore suo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Apocalypse 12.16 (SWA) | Nchi ikamsaidia mwanamke; nchi ikafunua kinywa chake, ikaumeza mto ule alioutoa yule joka katika kinywa chake. |
SBL Greek New Testament (2010) | Apocalypse 12.16 (SBLGNT) | καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ· |