Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 1.3

Comparateur biblique pour Genèse 1.3

Lemaistre de Sacy

Genèse 1.3  Or Dieu dit : Que la lumière soit faite. Et la lumière fut faite.

David Martin

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit ; et la lumière fut.

Ostervald

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit ; et la lumière fut.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 1.3  Dieu dit : que la lumière soit, et la lumière fut ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Bible de Lausanne

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Qu’il y ait de la lumière. Et il y eut de la lumière.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 1.3  Et Dieu dit : Que la lumière soit. Et la lumière fut.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 1.3  Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Glaire et Vigouroux

Genèse 1.3  Or Dieu dit : Que la lumière soit, et la lumière fut.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 1.3  Or Dieu dit: Que la lumière soit, et la lumière fut.

Louis Segond 1910

Genèse 1.3  Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 1.3  Dieu dit : « Que la lumière soit !?» et la lumière fut.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 1.3  Alors Dieu dit : Qu’il y ait de la lumière et il y eut de la lumière.

Bible de Jérusalem

Genèse 1.3  Dieu dit : "Que la lumière soit" et la lumière fut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 1.3  Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

Bible André Chouraqui

Genèse 1.3  Elohîms dit : « Une lumière sera. » Et c’est une lumière.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 1.3  Dieu dit: “Que la lumière soit!” Et la lumière fut.

Segond 21

Genèse 1.3  Dieu dit : « Qu’il y ait de la lumière ! » et il y eut de la lumière.

King James en Français

Genèse 1.3  Et Dieu dit: Qu’il y ait la lumière; et la lumière fut.

La Septante

Genèse 1.3  καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω φῶς καὶ ἐγένετο φῶς.

La Vulgate

Genèse 1.3  dixitque Deus fiat lux et facta est lux

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 1.3  וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י אֹ֑ור וַֽיְהִי־אֹֽור׃

SBL Greek New Testament

Genèse 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.