Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 1.43

Comparateur biblique pour 1 Rois 1.43

Lemaistre de Sacy

1 Rois 1.43  Jonathas répondit à Adonias : Je n’en ai point de bonnes à vous dire : car le roi David, notre seigneur, a établi roi Salomon.

David Martin

1 Rois 1.43  Mais Jonathan répondit, et dit à Adonija : Certainement le Roi David notre Seigneur a établi Roi Salomon.

Ostervald

1 Rois 1.43  Mais Jonathan répondit, et dit à Adonija : Au contraire. Le roi David, notre seigneur, a établi roi Salomon.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 1.43  Ionathane répondit, et dit à Adoniah : Certes, notre seigneur le roi David a fait nommer roi Schelomo.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 1.43  Mais Jonathan répondit et dit à Adonia : Au contraire ! notre Seigneur le Roi David a fait Salomon Roi.

Bible de Lausanne

1 Rois 1.43  Et Jonathan répondit, et dit à Adonija : Au contraire ! Notre seigneur le roi David a fait Salomon roi.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 1.43  Et Jonathan répondit et dit à Adonija : Oui, mais le roi David, notre seigneur, a fait Salomon roi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 1.43  Et Jonathan répondit et dit à Adonija : Bien au contraire, notre seigneur le roi David a fait roi Salomon.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 1.43  Jonathan répondit à Adonias : « En vérité, le roi David, notre maître, a donné la royauté à Salomon.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 1.43  Jonathas répondit à Adonias : Nullement, car le roi David notre seigneur a fait Salomon roi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 1.43  Jonathas répondit à Adonias : Nullement, car le roi David notre seigneur a fait Salomon roi.

Louis Segond 1910

1 Rois 1.43  Oui ! Répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon roi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 1.43  Jonathas répondit et dit à Adonias : « Oui, vraiment ! notre seigneur le roi David a fait roi Salomon.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 1.43  Jonathas répondit en ces termes à Adonias : “En vérité, notre seigneur le roi David a fait roi Salomon.

Bible de Jérusalem

1 Rois 1.43  Yonatân répondit : "Ah oui ! notre seigneur le roi David a fait roi Salomon !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1.43  Oui ! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon roi.

Bible André Chouraqui

1 Rois 1.43  Ionatân répond et dit à Adonyahou : « Cependant notre Adôn, le roi David, a fait roi Shelomo !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 1.43  Mais Yonathan répondit à Adonias: “C’est tout le contraire! Notre seigneur le roi David a consacré Salomon comme roi.

Segond 21

1 Rois 1.43  « Au contraire, répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a désigné Salomon comme roi.

King James en Français

1 Rois 1.43  Mais Jonathan répondit, et dit à Adonija: Au contraire. Le roi David, notre seigneur, a établi roi Salomon.

La Septante

1 Rois 1.43  καὶ ἀπεκρίθη Ιωναθαν καὶ εἶπεν καὶ μάλα ὁ κύριος ἡμῶν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ ἐβασίλευσεν τὸν Σαλωμων.

La Vulgate

1 Rois 1.43  responditque Ionathan Adoniae nequaquam dominus enim noster rex David regem constituit Salomonem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 1.43  וַיַּ֨עַן֙ יֹונָתָ֔ן וַיֹּ֖אמֶר לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ אֲבָ֕ל אֲדֹנֵ֥ינוּ הַמֶּֽלֶךְ־דָּוִ֖ד הִמְלִ֥יךְ אֶת־שְׁלֹמֹֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 1.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.