Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 1.7

Comparateur biblique pour 1 Rois 1.7

Lemaistre de Sacy

1 Rois 1.7  Il s’était lié avec Joab, fils de Sarvia, et avec Abiathar, grand prêtre, qui soutenaient son parti.

David Martin

1 Rois 1.7  Et il communiqua ses affaires à Joab, fils de Tséruja, et au Sacrificateur Abiathar, qui l’aidèrent, et furent de son parti.

Ostervald

1 Rois 1.7  Il s’entendit avec Joab, fils de Tséruja, et avec le sacrificateur Abiathar ; et ils embrassèrent le parti d’Adonija.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 1.7  Il eut des conférences avec Ioab, fils de Tserouya, et avec Abiathar le cohène, et ils furent du parti d’Adoniah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 1.7  Et il entra en pourparler avec Joab, fils de Tseruïa, et avec le Prêtre Abiathar qui le suivaient comme auxiliaires.

Bible de Lausanne

1 Rois 1.7  Et il conféra avec Joab, fils de Tsérouïa, et avec Abiathar, le sacrificateur, qui aidèrent et suivirent Adonija.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 1.7  Et il conféra avec Joab, fils de Tseruïa, et avec Abiathar, le sacrificateur, et ils aidèrent Adonija et le suivirent.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 1.7  Et il entra en pourparlers avec Joab, fils de Tséruja, et avec Abiathar, le sacrificateur ; et ils prirent parti pour Adonija.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 1.7  Il eut des pourparlers avec Joab, fils de Cerouya, et le pontife Ebiathar, qui se rallièrent à son parti.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 1.7  Il s’était lié avec Joab fils de Sarvia, et avec le (grand) prêtre Abiathar, qui soutenaient son parti.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 1.7  Il s’était lié avec Joab fils de Sarvia, et avec le grand prêtre Abiathar, qui soutenaient son parti.

Louis Segond 1910

1 Rois 1.7  Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar ; et ils embrassèrent son parti.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 1.7  Il y eut des entretiens avec Joab, fils de Sarvia, et avec le prêtre Abiathar ; et ils embrassèrent le parti d’Adonias.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 1.7  Il eut des entretiens avec Joab, fils de Sarvia, et avec le prêtre Abiathar, et ils soutinrent le parti d’Adonias.

Bible de Jérusalem

1 Rois 1.7  Il s’aboucha avec Joab fils de Ceruya et avec le prêtre Ebyatar, qui se rallièrent à la cause d’Adonias ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1.7  Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar ; et ils embrassèrent son parti.

Bible André Chouraqui

1 Rois 1.7  Et ce sont ses paroles avec Ioab bèn Serouyah et avec Èbiatar, le desservant. Ils aident Adonyahou.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 1.7  Il eut des entretiens avec Joab fils de Sérouya, avec le prêtre Ébyatar, et ceux-ci entrèrent dans le parti d’Adonias,

Segond 21

1 Rois 1.7  Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi qu’avec le prêtre Abiathar, et ils embrassèrent son parti.

King James en Français

1 Rois 1.7  Il s’entendit avec Joab, fils de Tséruja, et avec le prêtre Abiathar; et ils embrassèrent le parti d’Adonija.

La Septante

1 Rois 1.7  καὶ ἐγένοντο οἱ λόγοι αὐτοῦ μετὰ Ιωαβ τοῦ υἱοῦ Σαρουιας καὶ μετὰ Αβιαθαρ τοῦ ἱερέως καὶ ἐβοήθουν ὀπίσω Αδωνιου.

La Vulgate

1 Rois 1.7  et sermo ei cum Ioab filio Sarviae et cum Abiathar sacerdote qui adiuvabant partes Adoniae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 1.7  וַיִּהְי֣וּ דְבָרָ֔יו עִ֚ם יֹואָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֔ה וְעִ֖ם אֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֑ן וַֽיַּעְזְר֔וּ אַחֲרֵ֖י אֲדֹנִיָּֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 1.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.