1 Rois 1.9 Adonias ayant donc immolé des béliers, des veaux et toutes sortes de victimes grasses auprès de la pierre de Zohéleth qui était près de la fontaine de Rogel, convia à un festin qu’il fit tous ses frères, les fils du roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du roi.
David Martin
1 Rois 1.9 Or Adonija fit tuer des brebis et des bœufs et des bêtes grasses près de la pierre de Zohéleth, qui était auprès de la fontaine de Roguel ; et il convia tous ses frères les fils du Roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du Roi ;
Ostervald
1 Rois 1.9 Et Adonija immola des brebis, des bœufs et des veaux gras, auprès de la pierre de Zohéleth, à côté de la fontaine de Roguel ; et il convia tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 1.9Adoniah fit tuer des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zo’heleth qui était auprès d’Ène-Roguel ; il invita tous ses frères, fils du roi, ainsi que tous les hommes de Iehouda, serviteurs du roi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 1.9Et Adonia tua des moutons et des bœufs et des veaux gras près de la pierre Sohéleth qui est à côté de la Fontaine du Foulon, et il convia tous ses frères fils du Roi, et tous les hommes de Juda au service du Roi.
Bible de Lausanne
1 Rois 1.9Et Adonija sacrifia du menu et du gros bétail et des [bêtes] grasses près de la pierre de Zokéleth{Ou du serpent.} qui est à côté d’Ain-roguel ; et il invita tous ses frères, les fils du roi, et tous les gens de Juda, esclaves du roi.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 1.9 Et Adonija sacrifia du menu et du gros bétail et des bêtes grasses, près de la pierre de Zokheleth, qui est à côté d’En-Roguel. Et il invita tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 1.9 Et Adonija immola des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth qui est à côté de la fontaine de Roguel, et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 1.9 Adonias fit égorger des pièces de menu et de gros bétail et des animaux engraissés, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roghel ; il convia tous ses frères, les fils du roi, et tous les Judaïtes, serviteurs du roi.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 1.9Adonias ayant donc immolé des béliers, des veaux et toute sorte de victimes grasses auprès de la Pierre de Zohéleth, qui était près de la fontaine de Rogel, convia tous ses frères, les fils du roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du roi.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 1.9Adonias ayant donc immolé des béliers, des veaux et toute sorte de victimes grasses auprès de la Pierre de Zohéleth, qui était près de la fontaine Rogel, convia tous ses frères, les fils du roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du roi.
Louis Segond 1910
1 Rois 1.9 Adonija tua des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 1.9 Adonias immola des brebis, des bœufs et des veaux gras près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Rogel, et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 1.9Adonias immola des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéléth, qui est à côté de Aïn-Rogel, et il invita tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi.
Bible de Jérusalem
1 Rois 1.9Un jour qu’Adonias immolait des moutons, des bœufs et des veaux gras à la Pierre-qui-glisse, qui est près de la source du Foulon, il invita tous ses frères, les princes royaux, et tous les Judéens au service du roi,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 1.9 Adonija tua des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi.
Bible André Chouraqui
1 Rois 1.9Adonyahou sacrifie ovins et bovins gras à Èbèn-ha-Zohèlèt, près d’’Éïn-Roguél. Il invite tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Iehouda, les serviteurs du roi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 1.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 1.9Un jour Adonias immola des brebis, des bœufs et des veaux gras près de la Pierre-qui-Glisse, à côté de la source du Foulon. Il invita tous ses frères, les fils du roi et tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi,
Segond 21
1 Rois 1.9 Adonija sacrifia des brebis, des bœufs et des veaux gras près de la pierre de Zohéleth, qui se trouve à côté d’En-Roguel, et il invita tous ses frères, les fils du roi, ainsi que tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi.
King James en Français
1 Rois 1.9 Et Adonija immola des brebis, des bœufs et des veaux gras, auprès de la pierre de Zohéleth, à côté de la fontaine de Roguel; et il convia tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi.
1 Rois 1.9immolatis ergo Adonias arietibus et vitulis et universis pinguibus iuxta lapidem Zoheleth qui erat vicinus fonti Rogel vocavit universos fratres suos filios regis et omnes viros Iuda servos regis