Néhémie 1.10 Ceux-ci, Seigneur ! sont vos serviteurs et votre peuple, et vous les avez rachetés par votre souveraine force, et par votre main puissante.
David Martin
Néhémie 1.10 Or ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.
Ostervald
Néhémie 1.10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 1.10Et ils sont tes serviteurs et ton peuple que tu as délivré par ta grande puissance te la force de ta main.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 1.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 1.10Mais ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ton grand pouvoir et ta puissante main.
Bible de Lausanne
Néhémie 1.10Et ils sont tes esclaves et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande force et par ta main puissante.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 1.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 1.10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et ta main forte.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 1.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 1.10 Et ce sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 1.10 Or, ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as délivrés par ta grande force et ta main puissante.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 1.10Et ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre force souveraine, et par votre main puissante.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 1.10Et ils sont Vos serviteurs et Votre peuple, que Vous avez rachetés par Votre force souveraine, et par Votre main puissante.
Louis Segond 1910
Néhémie 1.10 Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 1.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 1.10 Ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre grande puissance et par votre main forte.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 1.10Ils sont vos serviteurs et votre peuple que vous avez rachetés par votre grande puissance et par la force de votre main.
Bible de Jérusalem
Néhémie 1.10Ils sont tes serviteurs et ton peuple que tu as rachetés par ta grande puissance et à la force de ton bras !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 1.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 1.10 Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.
Bible André Chouraqui
Néhémie 1.10Eux sont tes serviteurs, ton peuple, que tu as racheté par ta grande force, par ta main forte.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 1.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 1.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 1.10“Car ils sont tes serviteurs et ton peuple que tu as délivrés par ta grande force et par ta main puissante.
Segond 21
Néhémie 1.10 Ils sont tes serviteurs et ton peuple, ceux que tu as rachetés par ta grande puissance et ta force.
King James en Français
Néhémie 1.10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.