Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 1.10

Comparateur biblique pour Néhémie 1.10

Lemaistre de Sacy

Néhémie 1.10  Ceux-ci, Seigneur ! sont vos serviteurs et votre peuple, et vous les avez rachetés par votre souveraine force, et par votre main puissante.

David Martin

Néhémie 1.10  Or ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.

Ostervald

Néhémie 1.10  Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 1.10  Et ils sont tes serviteurs et ton peuple que tu as délivré par ta grande puissance te la force de ta main.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 1.10  Mais ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ton grand pouvoir et ta puissante main.

Bible de Lausanne

Néhémie 1.10  Et ils sont tes esclaves et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande force et par ta main puissante.

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 1.10  Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et ta main forte.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 1.10  Et ce sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 1.10  Or, ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as délivrés par ta grande force et ta main puissante.

Glaire et Vigouroux

Néhémie 1.10  Et ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre force souveraine, et par votre main puissante.

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 1.10  Et ils sont Vos serviteurs et Votre peuple, que Vous avez rachetés par Votre force souveraine, et par Votre main puissante.

Louis Segond 1910

Néhémie 1.10  Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Néhémie 1.10  Ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre grande puissance et par votre main forte.

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 1.10  Ils sont vos serviteurs et votre peuple que vous avez rachetés par votre grande puissance et par la force de votre main.

Bible de Jérusalem

Néhémie 1.10  Ils sont tes serviteurs et ton peuple que tu as rachetés par ta grande puissance et à la force de ton bras !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 1.10  Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.

Bible André Chouraqui

Néhémie 1.10  Eux sont tes serviteurs, ton peuple, que tu as racheté par ta grande force, par ta main forte.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 1.10  “Car ils sont tes serviteurs et ton peuple que tu as délivrés par ta grande force et par ta main puissante.

Segond 21

Néhémie 1.10  Ils sont tes serviteurs et ton peuple, ceux que tu as rachetés par ta grande puissance et ta force.

King James en Français

Néhémie 1.10  Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte.

La Septante

Néhémie 1.10  καὶ αὐτοὶ παῖδές σου καὶ λαός σου οὓς ἐλυτρώσω ἐν δυνάμει σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ.

La Vulgate

Néhémie 1.10  et ipsi servi tui et populus tuus quos redemisti in fortitudine tua magna et in manu tua valida

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 1.10  וְהֵ֥ם עֲבָדֶ֖יךָ וְעַמֶּ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר פָּדִ֨יתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּדֹ֔ול וּבְיָדְךָ֖ הַחֲזָקָֽה׃

SBL Greek New Testament

Néhémie 1.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.