Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 1.2

Comparateur biblique pour Esther 1.2

Lemaistre de Sacy

Esther 1.2  lorsqu’il s’assit sur le trône de son royaume, Suse était la capitale de son empire.

David Martin

Esther 1.2  [Il arriva, dis-je], en ce temps-là, que le Roi Assuérus étant assis sur le trône de son règne à Susan, la ville capitale ;

Ostervald

Esther 1.2  Il arriva, en ce temps-là, que le roi Assuérus étant assis sur le trône de son royaume, à Suse, la capitale,

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 1.2  En ces jours, le roi A’haschverosch étant assis sur le trône de son royaume, lequel était à Schouschan (Suse), la résidence ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 1.2  comme le roi Assuérus était assis sur son trône royal dans Suse, la ville capitale,

Bible de Lausanne

Esther 1.2  en ces jours-là, il arriva que le roi Assuérus étant assis sur le trône de son royaume, à Suse, la résidence,

Nouveau Testament Oltramare

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 1.2  en ces jours-là, il arriva que le roi Assuérus, étant assis sur le trône de son royaume,

Nouveau Testament Stapfer

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 1.2  en ce temps-là, le roi, étant assis sur son trône royal dans Suse, la forteresse,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 1.2  En ce temps-là, le roi Assuérus étant établi sur son trône royal, dans Suse la capitale ,

Glaire et Vigouroux

Esther 1.2  lorsqu’il s’assit sur le trône de son royaume, Suse était la capitale (première ville) de son empire.

Bible Louis Claude Fillion

Esther 1.2  lorsqu’il s’assit sur le trône de son royaume, Suse était la capitale de son empire.

Louis Segond 1910

Esther 1.2  et le roi Assuérus était alors assis sur son trône royal à Suse, dans la capitale.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 1.2  au temps où le Roi Assuérus était assis sur son trône royal à Suse, la capitale.

Bible Pirot-Clamer

Esther 1.2  Au temps où le roi Xerxès siégeait sur son trône royal, établi à la citadelle de Suse.

Bible de Jérusalem

Esther 1.2  En ce temps-là, comme il siégeait sur son trône royal, à la citadelle de Suse,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 1.2  et le roi Assuérus était alors assis sur son trône royal à Suse, dans la capitale.

Bible André Chouraqui

Esther 1.2  En ces jours où le roi Ahashvérosh siège sur le trône de son royaume à Shoushân, la capitale,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 1.2  son trône royal était alors établi dans la forteresse de Suse.

Segond 21

Esther 1.2  Le roi Assuérus siégeait à ce moment-là à Suse, la capitale.

King James en Français

Esther 1.2  Il arriva, en ce temps-là, que le roi Assuérus étant assis sur le trône de son royaume, à Suse, la capitale,

La Septante

Esther 1.2  ἐν αὐταῖς ταῖς ἡμέραις ὅτε ἐθρονίσθη ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης ἐν Σούσοις τῇ πόλει.

La Vulgate

Esther 1.2  quando sedit in solio regni sui Susa civitas regni eius exordium fuit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 1.2  בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם כְּשֶׁ֣בֶת׀ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֗ושׁ עַ֚ל כִּסֵּ֣א מַלְכוּתֹ֔ו אֲשֶׁ֖ר בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃

SBL Greek New Testament

Esther 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.