Esther 1.3 La troisième année de son règne il fit un festin magnifique à tous les princes de sa cour, à tous ses officiers, aux plus braves d’entre les Perses, aux premiers d’entre les Mèdes, et aux gouverneurs des provinces, étant lui-même présent,
David Martin
Esther 1.3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays, et à ses serviteurs, de sorte que la puissance de la Perse et de la Médie, [savoir] les plus grands Seigneurs, et les Gouverneurs des provinces étaient devant lui ;
Ostervald
Esther 1.3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à ses serviteurs ; l’armée de Perse et de Médie, les grands seigneurs, et les gouverneurs des provinces, étaient devant lui ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Esther 1.3Dans la troisième année de son règne, il fit un festin pour tous ses princes et ses serviteurs, (aux chefs de) l’armée des Perses et des Mèdes, aux gouverneurs et chefs des provinces, (qui se tenaient) devant lui.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esther 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esther 1.3la troisième année de son règne, il donna un festin à tous ses seigneurs et à ses serviteurs, aux généraux de Perse et de Médie, aux Grands et aux Princes des provinces, devant lui,
Bible de Lausanne
Esther 1.3la troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses chefs et à ses esclaves, à l’armée de Perse et des Médie, aux grands seigneurs et aux chefs des provinces [assemblés] devant lui,
Nouveau Testament Oltramare
Esther 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esther 1.3 à Suse, la capitale, la troisième année de son règne, fit un festin à tous ses princes et ses serviteurs, les puissants de la Perse et de la Médie, les nobles et les chefs des provinces étant devant lui,
Nouveau Testament Stapfer
Esther 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esther 1.3 fit, la troisième année de son règne, un festin à tous ses princes et serviteurs, réunissant en sa présence l’armée des Perses et des Mèdes, les grands et les chefs des provinces,
Ancien testament Zadoc Kahn
Esther 1.3 il donna, dans la troisième année de son règne, un festin à l’ensemble de ses grands et de ses serviteurs, à l’armée de Perse et de Médie, aux satrapes et aux gouverneurs des provinces [réunis] en sa présence ,
Glaire et Vigouroux
Esther 1.3La troisième année de son règne il fit un festin magnifique à tous les princes et à ses serviteurs, aux plus braves d’entre les Perses et les (aux illustres des) Mèdes, et aux gouverneurs des provinces, étant lui-même présent
Bible Louis Claude Fillion
Esther 1.3La troisième année de son règne il fit un festin magnifique à tous les princes et à ses serviteurs, aux plus braves d’entre les Perses et les Mèdes, et aux gouverneurs des provinces, étant lui-même présent,
Louis Segond 1910
Esther 1.3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à ses serviteurs ; les commandants de l’armée des Perses et des Mèdes, les grands et les chefs des provinces furent réunis en sa présence.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esther 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esther 1.3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à tous ses ministres. Les chefs de l’armée des Perses et des Mèdes, les grands et les gouverneurs des provinces furent réunis en sa présence ;
Bible Pirot-Clamer
Esther 1.3La troisième année de son règne, il offrit un festin à tous ses chefs et dignitaires : à l’armée des Perses et des Mèdes, aux Grands et aux Chefs préposés aux provinces, qu’il avait convoqués près de lui.
Bible de Jérusalem
Esther 1.3la troisième année de son règne, il donna un banquet, présidé par lui, à tous ses grands officiers et serviteurs chefs de l’armée des Perses et des Mèdes, nobles et gouverneurs de provinces.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esther 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esther 1.3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à ses serviteurs ; les commandants de l’armée des Perses et des Mèdes, les grands et les chefs des provinces furent réunis en sa présence.
Bible André Chouraqui
Esther 1.3en l’an trois de son règne, il fait un festin pour tous ses chefs, ses serviteurs, l’armée de Paras, de Madaï, les gérontes et les chefs des cités en face de lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esther 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esther 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esther 1.3En la troisième année de son règne, il fit un grand repas pour ses hauts fonctionnaires et ses serviteurs chefs de l’armée des Perses et des Mèdes, pour les gouverneurs et les chefs de provinces. Lui-même présidait le banquet.
Segond 21
Esther 1.3 La troisième année de son règne, il organisa un banquet pour tous ses princes et serviteurs. Les responsables militaires des Perses et des Mèdes, les nobles et les chefs des provinces furent réunis devant lui.
King James en Français
Esther 1.3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à ses serviteurs; l’armée de Perse et de Médie, les grands seigneurs, et les gouverneurs des provinces, étaient devant lui;
Esther 1.3tertio igitur anno imperii sui fecit grande convivium cunctis principibus et pueris suis fortissimis Persarum et Medorum inclitis et praefectis provinciarum coram se