Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 1.13

Comparateur biblique pour Exode 1.13

Lemaistre de Sacy

Exode 1.13  Les Égyptiens haïssaient les enfants d’Israël ; ils les affligeaient en leur insultant,

David Martin

Exode 1.13  Et les Égyptiens faisaient servir les enfants d’Israël avec rigueur :

Ostervald

Exode 1.13  Et les Égyptiens firent servir les enfants d’Israël avec rigueur ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 1.13  Les Egyptiens asservirent les enfants d’Israel par un travail écrasant.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 1.13  Et les Égyptiens firent peser sur les enfants d’Israël une servitude oppressive,

Bible de Lausanne

Exode 1.13  Et les Égyptiens asservirent les fils d’Israël avec cruauté ;

Nouveau Testament Oltramare

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 1.13  Et les Égyptiens firent servir les fils d’Israël avec dureté,

Nouveau Testament Stapfer

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 1.13  Alors les Égyptiens firent travailler les fils d’Israël par force ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 1.13  Les égyptiens accablèrent les enfants d’Israël de rudes besognes.

Glaire et Vigouroux

Exode 1.13  Or les Egyptiens haïssaient les enfants d’Israël, et ils les affligeaient en leur (les ?) insultant ;

Bible Louis Claude Fillion

Exode 1.13  Or les Egyptiens haïssaient les enfants d’Israël, et ils les affligeaient en leur insultant;

Louis Segond 1910

Exode 1.13  Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 1.13  Les Égyptiens firent travailler les enfants d’Israël par force ;

Bible Pirot-Clamer

Exode 1.13  Et les Egyptiens firent travailler les fils d’Israël avec de mauvais traitements.

Bible de Jérusalem

Exode 1.13  Les Égyptiens contraignirent les Israélites au travail

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 1.13  Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude.

Bible André Chouraqui

Exode 1.13  Misraîm asservit les Benéi Israël avec brutalité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 1.13  Les Égyptiens réduisirent les Israélites en esclavage.

Segond 21

Exode 1.13  Alors les Égyptiens soumirent les Israélites à un dur esclavage.

King James en Français

Exode 1.13  Et les Égyptiens firent servir les enfants d’Israël avec rigueur;

La Septante

Exode 1.13  καὶ κατεδυνάστευον οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς υἱοὺς Ισραηλ βίᾳ.

La Vulgate

Exode 1.13  oderantque filios Israhel Aegyptii et adfligebant inludentes eis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 1.13  וַיַּעֲבִ֧דוּ מִצְרַ֛יִם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָֽרֶךְ׃

SBL Greek New Testament

Exode 1.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.