Esaïe 1.1 Vision prophétique d’Isaïe, fils d’Amos, qu’il a vue sur le sujet de Juda et de Jérusalem, au temps d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ezechias, rois de Juda.
David Martin
Esaïe 1.1 La vision d’Ésaïe, fils d’Amots, laquelle il a vue touchant Juda et Jérusalem, aux jours de Hozias, de Jotham, d’Achas, et d’Ezéchias, Rois de Juda.
Ostervald
Esaïe 1.1 La vision d’Ésaïe, fils d’Amots, qu’il a vue touchant Juda et Jérusalem, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 1.1Prophéties de Ieschaïahou (Isaïe), fils d’Amotz, qui lui furent révélées sur Iehouda (Juda) et Ierouschalaïme (Jérusalem), aux jours d’Ouziahou (Hosias), de Iotham, d’A’haz (Achas), de Ie’hiskiahou (Ézéchias), rois de Iehouda.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 1.1Révélation d’Ésaïe, fils d’Amots, qui lui fut révélée touchant Juda et Jérusalem, dans le temps d’Hosias, de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, roi de Juda.
Bible de Lausanne
Esaïe 1.1Vision d’Esaïe, fils d’Amots, qu’il a vue touchant Juda et Jérusalem, aux jours de Hozias, de Jotham, d’Achaz [et] d’Ezéchias, rois de Juda.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 1.1 La vision d’Ésaïe, fils d’Amots, qu’il a vue touchant Juda et Jérusalem, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, et d’Ézéchias, rois de Juda.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 1.1 Vision d’Ésaïe, fils d’Amots, qu’il a vue touchant Juda et Jérusalem, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, et d’Ézéchias, rois de Juda.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 1.1 Oracle d’Isaïe, fils d’Amoç, qui prophétisa sur Juda et sur Jérusalem, du temps d’Ouzia, de Jotham, d’Achaz et d’Ezéchias, roi de Juda :
Glaire et Vigouroux
Esaïe 1.1Vision d’Isaïe, fils d’Amos, qu’il a vue sur Juda et Jérusalem, aux jours d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 1.1Vision d’Isaïe, fils d’Amos, qu’il a vue sur Juda et Jérusalem, aux jours d’Ozias, de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda.
Louis Segond 1910
Esaïe 1.1 Prophétie d’Ésaïe, fils d’Amots, sur Juda et Jérusalem, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 1.1 Vision d’Isaïe, fils d’Amos, qu’il a vue touchant Juda et Jérusalem, aux jours d’Osias, de Joatham, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 1.1Vision d’Isaïe, fils d’Amos, qu’il a vue sur Juda et Jérusalem, au temps d’Ozias, de Joatham, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda.
Bible de Jérusalem
Esaïe 1.1Vision d’Isaïe, fils d’Amoç, qu’il reçut au sujet de Juda et de Jérusalem, au temps d’Ozias, de Yotam, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 1.1 Prophétie d’Ésaïe, fils d’Amots, sur Juda et Jérusalem, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda.
Bible André Chouraqui
Esaïe 1.1Contemplation de Iesha’yahou bèn Amos, qu’il contempla sur Iehouda et Ieroushalaîm aux jours d’’Ouzyahou, Iotâm, Ahaz et Hizqyahou, rois de Iehouda.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 1.1Vision d’Isaïe, fils d’Amos, au sujet de Juda et de Jérusalem; il reçut ces visions au temps d’Ozias, de Yotam, d’Akaz et d’Ézékias, rois de Juda.
Segond 21
Esaïe 1.1Vision d’Ésaïe, fils d’Amots, sur Juda et Jérusalem, durant les règnes d’Ozias, de Jotham, d’Achaz et d’Ezéchias sur Juda.
King James en Français
Esaïe 1.1 La vision d’Ésaïe, le fils d’Amos, qu’il a vue concernant Juda et Jérusalem, durant les jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda.