Esaïe 1.25 J’étendrai ma main sur vous ; je vous purifierai de toute votre écume par le feu ; j’ôterai tout l’étain qui est en vous.
David Martin
Esaïe 1.25 Et je remettrai ma main sur toi, et je refondrai au net ton écume, et j’ôterai tout ton étain.
Ostervald
Esaïe 1.25 Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec la potasse, et j’ôterai tout ton étain.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 1.25Et je tournerai ma main contre toi. J’affinerai tes scories comme avec de la potasse, et j’enlèverai tout ton plomb.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 1.25Et je porterai la main sur toi, et comme avec la potasse je fondrai tes scories, et ôterai tout le plomb qui est en toi ;
Bible de Lausanne
Esaïe 1.25et je remettrai ma main sur toi, et je fondrai tes scories comme avec l’alcali, et j’ôterai tout l’étain qui est en toi.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 1.25 et je tournerai ma main sur toi, et je te purifierai de tes scories comme avec de la potasse, et j’ôterai tout ton étain ;
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 1.25 Et je remettrai ma main sur toi, et je fondrai tes scories comme avec de la potasse, et j’ôterai toutes tes parcelles de plomb.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 1.25 De nouveau, je laisserai tomber ma main sur toi, j’éliminerai tes scories comme fait l’alcali, et je te purgerai de tout alliage.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 1.25Et j’étendrai ma main sur (vers) toi, et je (te) purifierai par le feu (de) tes scories, et j’enlèverai tout l’étain (l’alliage) qui est en toi.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 1.25Et J’étendrai Ma main sur toi, et Je te purifierai par le feu de tes scories, et J’enlèverai tout l’étain qui est en toi.
Louis Segond 1910
Esaïe 1.25 Je porterai ma main sur toi, Je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, Et j’enlèverai toutes tes parcelles de plomb.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 1.25 J’étendrai ma main sur toi, et je fondrai tes scories comme avec de la potasse, et j’ôterai toutes tes parcelles de plomb.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 1.25J’étendrai la main sur toi ; - je fondrai tes scories au creuset, - j’ôterai tout ton plomb.
Bible de Jérusalem
Esaïe 1.25Je tournerai la main contre toi, j’épurerai comme à la potasse tes scories, j’ôterai tous tes déchets.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 1.25 Je porterai ma main sur toi, Je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, Et j’enlèverai toutes tes parcelles de plomb.
Bible André Chouraqui
Esaïe 1.25Je retourne ma main contre toi, j’épure comme à la potasse tes scories, j’écarte tous tes mâchefers.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 1.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 1.25Je tournerai ma main contre toi; tes impuretés, je les brûlerai à la soude, je balaierai tous tes déchets.
Segond 21
Esaïe 1.25 Je porterai de nouveau la main contre toi : je te débarrasserai de tes impuretés comme avec de la potasse et j’éliminerai toutes tes parcelles de plomb.
King James en Français
Esaïe 1.25 Et je tournerai ma main sur toi, et purgerai parfaitement tes scories, et j’ôterai tout ton étain.