Daniel 1.1 La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint mettre le siège devant la ville de Jérusalem.
David Martin
Daniel 1.1 La troisième année de Jéhojakim Roi de Juda, Nébucadnetsar Roi de Babylone vint [contre] Jérusalem, et l’assiégea.
Ostervald
Daniel 1.1 La troisième année du règne de Jéhojakim, roi de Juda, Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem et l’assiégea.
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 1.1Dans la troisième année du roi Iehoyakime, roi de Iehouda, Nebouchadnéçar (Nabuchodonosor), roi de Bable, vint à Ierouschalaïme (Jérusalem), et l’assiégea.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 1.1La troisième année du règne de Jéhojakim, roi de Juda, Nébucadnézar, roi de Babel, arriva devant Jérusalem, et l’assiégea.
Bible de Lausanne
Daniel 1.1La troisième année du règne de Joïakim, roi de Juda, Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint à Jérusalem et l’assiégea ;
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Daniel 1.1 La troisième année du règne de Jehoïakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint à Jérusalem et l’assiégea ;
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Daniel 1.1 La troisième année du règne de Jéhojakim, roi de Juda, Nébucadnetsar, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem et il l’assiégea.
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 1.1 Dans la troisième année du règne de Joïakim, roi de Juda, Nabuchodonozor, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem et l’assiégea.
Glaire et Vigouroux
Daniel 1.1La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint contre Jérusalem et l’assiégea.
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 1.1La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint contre Jérusalem et l’assiégea.
Louis Segond 1910
Daniel 1.1 La troisième année du règne de Jojakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem, et l’assiégea.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 1.1 La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint contre Jérusalem et l’assiégea.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 1.1La troisième année du règne de Joakim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem et l’assiégea.
Bible de Jérusalem
Daniel 1.1En l’an trois du règne de Joiaqim, roi de Juda, Nabuchodonosor, roi de Babylone, s’en vint à Jérusalem et l’investit.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Daniel 1.1 La troisième année du règne de Jojakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem, et l’assiégea.
Bible André Chouraqui
Daniel 1.1En l’an trois du règne de Yehoyaqîm, roi de Iehouda, Neboukhadrèsar, roi de Babèl, vient à Ieroushalaîm et l’assiège.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 1.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 1.1En l’an trois du règne de Joïaqim, roi de Juda, Nabukodonozor, roi de Babylone, s’en vint à Jérusalem et y mit le siège.
Segond 21
Daniel 1.1 La troisième année du règne de Jojakim sur Juda, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, marcha contre Jérusalem et en fit le siège.
King James en Français
Daniel 1.1 En la troisième année du règne de Jéhojakim, roi de Juda, Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint vers Jérusalem et l’assiégea.