Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Amos 1.4

Comparateur biblique pour Amos 1.4

Lemaistre de Sacy

Amos 1.4  Je mettrai le feu dans la maison d’Azaël, et les palais de Bénadad seront consumés.

David Martin

Amos 1.4  Et j’enverrai le feu à la maison de Hazaël, et il dévorera le palais de Benhadad.

Ostervald

Amos 1.4  J’enverrai le feu dans la maison de Hasaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Amos 1.4  J’enverrai le feu dans la maison de ’Hazaël, et il consumera les palais des fils de Hadad.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Amos 1.4  je lancerai donc un feu dans la maison d’Hazaël, pour qu’il dévore les palais de Benhadad,

Bible de Lausanne

Amos 1.4  je lâcherai un feu dans la maison de Hazaël, et il dévorera les châteaux de Ben-Hadad ;

Nouveau Testament Oltramare

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Amos 1.4  Et j’enverrai un feu dans la maison de Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad ;

Nouveau Testament Stapfer

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Amos 1.4  je lancerai le feu dans la maison d’Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad,

Ancien testament Zadoc Kahn

Amos 1.4  Aussi déchaînerai-je le feu contre la maison de Hazaël, pour qu’il dévore les palais de Ben-Hadad.

Glaire et Vigouroux

Amos 1.4  J’enverrai le feu dans la maison d’Azaël, et il dévorera les palais (maisons) de Bénadad.

Bible Louis Claude Fillion

Amos 1.4  J’enverrai le feu dans la maison d’Azaël, et il dévorera les palais de Bénadad.

Louis Segond 1910

Amos 1.4  J’enverrai le feu dans la maison de Hazaël, Et il dévorera les palais de Ben Hadad.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Amos 1.4  j’enverrai le feu dans la maison d’Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad ;

Bible Pirot-Clamer

Amos 1.4  j’enverrai le feu dans la demeure d’Hazaël et il dévorera les palais de Benhadad.

Bible de Jérusalem

Amos 1.4  j’enverrai le feu dans la maison d’Hazaël et il dévorera les palais de Ben-Hadad ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 1.4  J’enverrai le feu dans la maison de Hazaël, Et il dévorera les palais de Ben-Hadad.

Bible André Chouraqui

Amos 1.4  j’enverrai le feu contre la maison de Hazaél ; il mangera les châteaux de Bèn-Hadad.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Amos 1.4  C’est pourquoi j’enverrai le feu dans la maison de Hazaël et il dévorera les palais de Ben-Hadad.

Segond 21

Amos 1.4  j’enverrai le feu dans la maison de Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad.

King James en Français

Amos 1.4  Mais j’enverrai un feu dans la maison de Hazaël, il dévorera les palais de Ben-Hadad;

La Septante

Amos 1.4  καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ εἰς τὸν οἶκον Αζαηλ καὶ καταφάγεται θεμέλια υἱοῦ Αδερ.

La Vulgate

Amos 1.4  et mittam ignem in domum Azahel et devorabit domos Benadad

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 1.4  וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בְּבֵ֣ית חֲזָאֵ֑ל וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֥ות בֶּן־הֲדָֽד׃

SBL Greek New Testament

Amos 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.