Michée 1.15 Vous qui habitez à Marésa, je vous amènerai des gens qui hériteront de tous vos biens ; et ce renversement de la gloire d’Israël s’étendra jusqu’à la ville d’Odollam.
David Martin
Michée 1.15 Je te ferai aussi venir un héritier, habitante de Maresa ; et la gloire d’Israël viendra jusqu’à Hadullam.
Ostervald
Michée 1.15 Je t’amènerai un autre possesseur de tes biens, habitante de Marésha ! La gloire d’Israël s’en ira jusqu’à Adullam.
Ancien Testament Samuel Cahen
Michée 1.15Habitante de Marescha ! je t’amène encore un héritier ; il viendra jusqu’à Adoulame, gloire d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Michée 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Michée 1.15Je ramènerai contre toi le conquérant, habitante de Marésa, la gloire d’Israël fuira jusques à Adullam.
Bible de Lausanne
Michée 1.15Je ferai encore venir à toi celui qui prend possession, habitante de Maréscha (possession) ; la gloire d’Israël s’en ira jusqu’à Adullam.
Nouveau Testament Oltramare
Michée 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Michée 1.15 À toi j’amènerai encore l’héritier, habitante de Marésha ; la gloire d’Israël viendra jusqu’à Adullam.
Nouveau Testament Stapfer
Michée 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Michée 1.15 Je t’amènerai un nouveau possesseur, habitante de Marésa ; la noblesse d’Israël s’en ira jusqu’à Adullam.
Ancien testament Zadoc Kahn
Michée 1.15 Une fois de plus, habitants de Marêcha, j’amènerai un conquérant contre toi jusqu’à Adoullam parvient l’élite d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Michée 1.15Je t’amènerai encore un héritier, ô toi qui habites à Marésa ; la gloire d’Israël s’étendra jusqu’à Odollam.
Bible Louis Claude Fillion
Michée 1.15Je t’amènerai encore un héritier, ô toi qui habites à Marésa; la gloire d’Israël s’étendra jusqu’à Odollam.
Louis Segond 1910
Michée 1.15 Je t’amènerai un nouveau maître, habitante de Maréscha ; La gloire d’Israël s’en ira jusqu’à Adullam.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Michée 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Michée 1.15 Je t’amènerai un conquérant, habitante de Marésa ; la noblesse d’Israël s’en ira jusqu’à Odollam.
Bible Pirot-Clamer
Michée 1.15Et à vous autres aussi, habitants de Marésa, - j’amènerai un conquérant - et il s’avancera jusqu’à Odollam. Toi qui es la gloire d’Israël, -
Bible de Jérusalem
Michée 1.15Le pillard te reviendra encore, toi qui demeures à Maresha ! Jusqu’à Adullam s’en ira la gloire d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Michée 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Michée 1.15 Je t’amènerai un nouveau maître, habitante de Maréscha ; La gloire d’Israël s’en ira jusqu’à Adullam.
Bible André Chouraqui
Michée 1.15Encore l’héritier ! Je le fais venir contre toi, habitante de Marésha ! La gloire d’Israël viendra jusqu’en ’Adoulâm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Michée 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Michée 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Michée 1.15Le pillard reviendra encore chez toi qui habites à Marécha, et ceux qui faisaient la gloire d’Israël partiront pour toujours.
Segond 21
Michée 1.15 Je t’amènerai un nouveau maître, habitante de Marésha ; la gloire d’Israël s’en ira jusqu’à Adullam.
King James en Français
Michée 1.15 Toutefois je t’amènerai un héritier, ô habitante de Marésha; il viendra jusqu’à Adullam, la gloire d’Israël.