Habakuk 1.2 Seigneur ! jusques à quand pousserai-je mes cris vers vous, sans que vous m’écoutiez ? Jusques à quand élèverai-je ma voix jusqu’à vous dans la violence que je souffre, sans que vous me sauviez ?
David Martin
Habakuk 1.2 Ô Éternel ! jusques à quand crierai-je, sans que tu m’écoutes ? [jusques à quand] crierai-je vers toi, on me traite avec violence, sans que tu me délivres ?
Ostervald
Habakuk 1.2 Jusqu’à quand, ô Éternel, crierai-je sans que tu écoutes ? Jusqu’à quand crierai-je à toi : Violence ! sans que tu sauves ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Habakuk 1.2Jusqu’à quand, ô Iehovah ? - J’ai supplié, et tu n’entends point, j’ai crié vers toi à la violence, et tu ne secours point.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Habakuk 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Habakuk 1.2Que de temps j’ai crié, Éternel, et tu n’écoutes pas ! je crie à toi : violence ! et tu ne secours pas !
Bible de Lausanne
Habakuk 1.2Jusques à quand, Éternel, pousserai-je des cris sans que tu m’écoutes ? [jusques à quand] crierai-je à toi : Violence ! sans que tu sauves ?
Nouveau Testament Oltramare
Habakuk 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Habakuk 1.2 Jusques à quand, Éternel, crierai-je, et tu n’entendras pas ? Je crie à toi : Violence ! et tu ne sauves pas.
Nouveau Testament Stapfer
Habakuk 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Habakuk 1.2 Jusques à quand, Éternel, t’implorerai-je sans que tu entendes, crierai-je à toi contre la violence sans que tu délivres ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Habakuk 1.2 « Jusques à quand, ô Seigneur, t’implorerai-je sans que tu entendes mon appel? Crierai-je vers toi : violence ! sans que tu prêtes secours?
Glaire et Vigouroux
Habakuk 1.2Jusques à quand, Seigneur, crierai-je sans que vous m’écoutiez ? jusques à quand élèverai-je ma voix vers vous, souffrant violence, sans que vous me sauviez ?
Bible Louis Claude Fillion
Habakuk 1.2Jusques à quand, Seigneur, crierai-je sans que Vous m’écoutiez? jusques à quand élèverai-je ma voix vers Vous, souffrant violence, sans que Vous me sauviez?
Louis Segond 1910
Habakuk 1.2 Jusqu’à quand, ô Éternel ?… J’ai crié, Et tu n’écoutes pas ! J’ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Habakuk 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Habakuk 1.2 Jusques à quand, Yahweh, t’implorerai-je, sans que tu m’entendes, crierai-je vers toi à la violence, sans que tu me délivres ?
Bible Pirot-Clamer
Habakuk 1.2Jusques à quand Yahweh appellerai-je au secours - sans que tu écoutes ? Clamerai-je vers toi la violence - sans que tu sauves ?
Bible de Jérusalem
Habakuk 1.2Jusques à quand, Yahvé, appellerai-je au secours sans que tu écoutes, crierai-je vers toi : "À la violence !" sans que tu sauves ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Habakuk 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Habakuk 1.2 Jusqu’à quand, ô Éternel ?… J’ai crié, Et tu n’écoutes pas ! J’ai crié vers toi à la violence, Et tu ne secours pas !
Bible André Chouraqui
Habakuk 1.2Jusqu’à quand, IHVH-Adonaï ? J’appelle, mais tu n’entends pas ; je clame vers toi contre la violence, mais tu ne sauves pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Habakuk 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Habakuk 1.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Habakuk 1.2Jusqu’à quand, Yahvé, appellerai-je au secours sans que tu écoutes? Jusqu’à quand vais-je crier: “Violence!” sans que tu sauves?
Segond 21
Habakuk 1.2 Jusqu’à quand, Éternel, vais-je crier à toi ? Tu n’écoutes pas. J’ai crié vers toi pour dénoncer la violence, mais tu ne secours pas !
King James en Français
Habakuk 1.2 Ô SEIGNEUR, jusques à quand crierai-je, et que tu n’entendras pas! et même je crie à toi au sujet de violence, et tu ne sauveras pas!