Sophonie 1.14 Le jour du Seigneur est proche ; il est proche, ce grand jour ; il s’avance à grands pas : j’entends déjà les bruits lamentables de ce jour du Seigneur, où les plus puissants seront accablés de maux.
David Martin
Sophonie 1.14 La grande journée de l’Éternel est proche, elle est proche, et elle se hâte fort ; la journée de l’Éternel n’est que bruit ; celui qui est en amertume, crie de toute sa force ; Là sont les hommes forts.
Ostervald
Sophonie 1.14 Le grand jour de l’Éternel est proche ; il est proche, et vient en toute hâte. La voix du jour de l’Éternel retentit ; là l’homme vaillant lui-même pousse des cris amers.
Ancien Testament Samuel Cahen
Sophonie 1.14Le grand jour de Iehovah est proche, il est proche et se hâte beaucoup. La voix du jour de Iehovah est celle d’un (homme) fort qui là, crie avec amertume.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Sophonie 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Sophonie 1.14La journée de l’Éternel, la grande journée est proche, elle est proche, et s’avance rapidement ; on entend la journée de l’Éternel ; alors le héros poussera des cris amers.
Bible de Lausanne
Sophonie 1.14Il est proche, le grand jour de l’Éternel, il est proche et vient en grande hâte ! On entend le jour de l’Éternel. Là, l’homme vaillant pousse des cris amers !
Nouveau Testament Oltramare
Sophonie 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Sophonie 1.14 Le grand jour de l’Éternel est proche ; il est proche et se hâte beaucoup. La voix du jour de l’Éternel : l’homme vaillant poussera là des cris amers.
Nouveau Testament Stapfer
Sophonie 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Sophonie 1.14 Il est proche, le grand jour de l’Éternel, il est proche et vient à grands pas ; on l’entend venir, le jour de l’Éternel ; alors l’homme fort poussera des cris amers.
Ancien testament Zadoc Kahn
Sophonie 1.14 il est proche, le grand jour de l’Éternel ! Il est proche et vient avec une extrême vitesse. Déjà on entend le bruit du jour de l’Éternel, c’est alors que le guerrier poussera des cris stridents.
Glaire et Vigouroux
Sophonie 1.14Le grand jour du Seigneur est proche ; il est proche et il s’avance rapidement (est extrêmement prompt) ; le bruit (voix) du jour du Seigneur est amer(ère) ; là le vaillant sera accablé de maux (le fort sera dans la tribulation).
Bible Louis Claude Fillion
Sophonie 1.14Le grand jour du Seigneur est proche; il est proche et il s’avance rapidement; le bruit du jour du Seigneur est amer; là le vaillant sera accablé de maux.
Louis Segond 1910
Sophonie 1.14 Le grand jour de l’Éternel est proche, Il est proche, il arrive en toute hâte ; le jour de l’Éternel fait entendre sa voix, Et le héros pousse des cris amers.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Sophonie 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Sophonie 1.14 Il est proche le grand jour de Yahweh, il est proche, il vient en toute hâte ! On l’entend venir, le jour de Yahweh ! L’homme brave y poussera des cris amers.
Bible Pirot-Clamer
Sophonie 1.14Il est proche le grand Jour de Yahweh, - il est proche, il vient en toute hâte, rapidement. Le Jour de Yahweh est amer : - en ce jour, le guerrier Yahweh élèvera la voix.
Bible de Jérusalem
Sophonie 1.14Il est proche, le jour de Yahvé, formidable ! Il est proche, il vient en toute hâte ! Ô clameur amère du jour de Yahvé : c’est maintenant un preux qui pousse le cri de guerre !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Sophonie 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Sophonie 1.14 Le grand jour de l’Éternel est proche, Il est proche, il arrive en toute hâte ; Le jour de l’Éternel fait entendre sa voix, Et le héros pousse des cris amers.
Bible André Chouraqui
Sophonie 1.14Il est proche, le jour de IHVH-Adonaï, le grand, proche, très vite. Voix du jour de IHVH-Adonaï, amer ; le héros hue là.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Sophonie 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Sophonie 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Sophonie 1.14Le grand jour de Yahvé est proche, il est proche et il vient en courant. Quel jour amer, ce jour de Yahvé! Le plus courageux hurlera.
Segond 21
Sophonie 1.14 Le grand jour de l’Éternel est proche, il est proche, il arrive très vite ; le jour de l’Éternel fait entendre sa voix, et le héros pousse des cris amers.
King James en Français
Sophonie 1.14 Le grand jour du SEIGNEUR est proche, il est proche, et se hâte grandement, et même la voix du jour du SEIGNEUR; l’homme puissant criera là amèrement.