Comparateur biblique pour Sophonie 1.16
Lemaistre de Sacy
Sophonie 1.16 un jour où le son de la trompette retentira contre les villes fortes et les hautes tours.
David Martin
Sophonie 1.16 Une journée de cornet et d’alarme contre les villes munies, et contre les hautes tours.
Ostervald
Sophonie 1.16 Un jour de trompettes et d’alarmes contre les villes fortes et contre les hautes tours.
Ancien Testament Samuel Cahen
Sophonie 1.16 Jour de la trompette et du cri de guerre contre les villes fortes et les tours élevées.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Sophonie 1.16 un jour de bruit de trompettes et de cris de guerre contre les villes fortes et les tours élevées.
Bible de Lausanne
Sophonie 1.16 Jour de cor et de clameur contre les villes fortifiées et contre les angles élevés [des remparts].
Nouveau Testament Oltramare
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Sophonie 1.16 un jour de trompette et de retentissement contre les villes fortifiées et contre les créneaux élevés.
Nouveau Testament Stapfer
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Sophonie 1.16 un jour où retentit la trompette et le cri de guerre contre les villes fortes et les créneaux élevés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Sophonie 1.16 un jour de trompette et de fanfare guerrière contre les villes fortes et les tours élevées.
Glaire et Vigouroux
Sophonie 1.16 un jour de trompette et de cris de guerre (bruit retentissant) contre les villes fortes et les tours (angles) élevées.
Bible Louis Claude Fillion
Sophonie 1.16 un jour de trompette et de cris de guerre contre les villes fortes et les tours élevées.
Louis Segond 1910
Sophonie 1.16 Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre Contre les villes fortes et les tours élevées.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Sophonie 1.16 un jour de trompette et d’alarme, sur les villes fortes et les créneaux élevés.
Bible Pirot-Clamer
Sophonie 1.16 Jour de sonneries de cor et de cris de guerre, - contre les villes fortifiées, - contre les bastions élevés.
Bible de Jérusalem
Sophonie 1.16 jour de sonneries de cor et de cris de guerre contre les villes fortes et les hautes tours d’angle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Sophonie 1.16 Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre Contre les villes fortes et les tours élevées.
Bible André Chouraqui
Sophonie 1.16 jour de shophar et d’ovation contre les villes fortifiées, contre les hauts angles.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Sophonie 1.16 jour où le cor, au haut du rempart, sonne l’alarme sur les villes fortes.
Segond 21
Sophonie 1.16 un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre contre les villes fortifiées et les hautes tours.
King James en Français
Sophonie 1.16 Un jour de trompette et d’alarme contre les villes fortifiées et contre les hautes tours.
La Septante
Sophonie 1.16 ἡμέρα σάλπιγγος καὶ κραυγῆς ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς καὶ ἐπὶ τὰς γωνίας τὰς ὑψηλάς.
La Vulgate
Sophonie 1.16 dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Sophonie 1.16 יֹ֥ום שֹׁופָ֖ר וּתְרוּעָ֑ה עַ֚ל הֶעָרִ֣ים הַבְּצֻרֹ֔ות וְעַ֖ל הַפִּנֹּ֥ות הַגְּבֹהֹֽות׃
SBL Greek New Testament
Sophonie 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.