Sophonie 1.5 ceux qui adorent les astres du ciel sur les toits des maisons ; ceux qui adorent le Seigneur et jurent en son nom, et qui en même temps jurent au nom de Melchom ;
David Martin
Sophonie 1.5 Et ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, et ceux qui se prosternent devant l’Éternel, jurent par lui, et qui jurent aussi par Malcam :
Ostervald
Sophonie 1.5 Et ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, et ceux qui se prosternent en jurant par l’Éternel, et qui jurent aussi par leur roi,
Ancien Testament Samuel Cahen
Sophonie 1.5Et ceux qui sur les toits se prosternent devant l’armée du ciel, ceux qui se prosternent en jurant par Iehovah et en jurant par leur Moloch ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Sophonie 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Sophonie 1.5et ceux qui adorent sur les toits l’armée des Cieux, et ceux qui adorent l’Éternel, lui prêtent serment et jurent par leur roi,
Bible de Lausanne
Sophonie 1.5et ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, et ceux qui se prosternent [et] qui jurent à l’Éternel, et qui jurent par leur roi{Ou par Malcam.}
Nouveau Testament Oltramare
Sophonie 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Sophonie 1.5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, et ceux qui se prosternent devant l’Éternel, qui jurent par lui et qui jurent par leur roi ;
Nouveau Testament Stapfer
Sophonie 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Sophonie 1.5 et ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, et ceux qui se prosternent en prêtant serment à l’Éternel et jurent par leur Roi,
Ancien testament Zadoc Kahn
Sophonie 1.5 de même ceux qui, sur les terrasses, se prosternent à l’armée céleste, qui se prosternent tantôt en jurant par l’Éternel, tantôt en jurant par Malcom ;
Glaire et Vigouroux
Sophonie 1.5ceux qui adorent sur les toits l’armée (la milice) du ciel, ceux qui adorent le Seigneur et jurent en son nom, et qui jurent au nom de Melchom ;
Bible Louis Claude Fillion
Sophonie 1.5ceux qui adorent sur les toits l’armée du ciel, ceux qui adorent le Seigneur et jurent en Son nom, et qui jurent au nom de Melchom;
Louis Segond 1910
Sophonie 1.5 Ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, Ceux qui se prosternent en jurant par l’Éternel Et en jurant par leur roi,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Sophonie 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Sophonie 1.5 et ceux qui se prosternent sur les toits, devant l’armée des cieux ; et ceux qui se prosternent en faisant serment à Yahweh, tout en jurant par leur roi ;
Bible Pirot-Clamer
Sophonie 1.5et tous ceux qui se prosternent sur les toits - devant l’armée des cieux, Et ceux qui à la fois se prosternent devant Yahweh – et jurent par Melchom,
Bible de Jérusalem
Sophonie 1.5ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, ceux qui se prosternent devant Yahvé et qui jurent par Milkom,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Sophonie 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Sophonie 1.5 Ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, Ceux qui se prosternent en jurant par l’Éternel Et en jurant par leur roi.
Bible André Chouraqui
Sophonie 1.5ceux qui se prosternent sur les toits devant la milice des ciels, ceux qui se prosternent et jurent par IHVH-Adonaï, avec ceux qui jurent par Milkôm,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Sophonie 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Sophonie 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Sophonie 1.5J’exterminerai ceux qui se prosternent sur les toits devant l’armée des cieux, ceux qui se prosternent et qui jurent en même temps par Yahvé et par Milkom;
Segond 21
Sophonie 1.5 ceux qui se prosternent sur les toits devant les corps célestes, ceux qui se prosternent en jurant par l’Éternel tout en jurant par leur roi.
King James en Français
Sophonie 1.5 Et ceux qui adorent sur les toits devant l’armée du ciel, et ceux qui adorent et jurent par le SEIGNEUR, et qui jurent par Malcham;