Sophonie 1.7 Demeurez en silence devant la face du Seigneur Dieu : car le jour du Seigneur est proche : le Seigneur a préparé sa victime ; il a invité ses conviés.
David Martin
Sophonie 1.7 Tais-toi, à cause de la présence du Seigneur l’Éternel, car la journée de l’Éternel est proche ; l’Éternel a préparé le sacrifice, il a invité ses conviés.
Ostervald
Sophonie 1.7 Tais-toi devant le Seigneur, l’Éternel ! Car le jour de l’Éternel est proche ; l’Éternel a préparé un sacrifice, il a sanctifié ses conviés.
Ancien Testament Samuel Cahen
Sophonie 1.7Silence devant le Seigneur Dieu ! car le jour de Iehovah approche, car Iehovah a préparé un festin, et a invité ses hôtes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Sophonie 1.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Sophonie 1.7Silence devant le Seigneur, l’Éternel ! car la journée de l’Éternel est proche ; car l’Éternel a préparé un sacrifice, Il a sanctifié ses conviés.
Bible de Lausanne
Sophonie 1.7Silence devant le Seigneur, l’Éternel ! car le jour de l’Éternel est proche ; car l’Éternel a préparé un sacrifice ; il sanctifie ceux qu’il a conviés.
Nouveau Testament Oltramare
Sophonie 1.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Sophonie 1.7 Fais silence, devant le Seigneur, l’Éternel ! car le jour de l’Éternel est proche ; car l’Éternel a préparé un sacrifice, il a sanctifié ses conviés.
Nouveau Testament Stapfer
Sophonie 1.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Sophonie 1.7 Silence devant le Seigneur, l’Éternel ! Car la journée de l’Éternel est proche ; car l’Éternel a préparé un sacrifice, il a consacré ses conviés !
Ancien testament Zadoc Kahn
Sophonie 1.7 Qu’on fasse silence devant le Seigneur Dieu ! Car il est proche, le jour de l’Éternel, car l’Éternel a préparé une hécatombe, il a désigné ses invités !
Glaire et Vigouroux
Sophonie 1.7Demeurez en silence devant le Seigneur Dieu, car le jour du Seigneur est proche ; car le Seigneur a préparé la victime, il a invité (sanctifié) ses conviés (convives),
Bible Louis Claude Fillion
Sophonie 1.7Demeurez en silence devant le Seigneur Dieu, car le jour du Seigneur est proche; car le Seigneur a préparé la victime, Il a invité Ses conviés,
Louis Segond 1910
Sophonie 1.7 Silence devant le Seigneur, l’Éternel ! Car le jour de l’Éternel est proche, Car l’Éternel a préparé le sacrifice, Il a choisi ses conviés.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Sophonie 1.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Sophonie 1.7 Silence devant le Seigneur Yahweh ! Car le jour de Yahweh est proche ; car Yahweh a préparé un sacrifice, il a consacré ses invités.
Bible Pirot-Clamer
Sophonie 1.7Silence devant la face du Seigneur Yahweh ! - car le jour de Yahweh est proche. C’est un sacrifice que Yahweh a préparé, - déjà il a appelé ses invités à se sanctifier.
Bible de Jérusalem
Sophonie 1.7Silence devant le Seigneur Yahvé, car le jour de Yahvé est proche ! Oui, Yahvé a préparé un sacrifice, il a consacré ses invités.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Sophonie 1.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Sophonie 1.7 Silence devant le Seigneur, l’Éternel ! Car le jour de l’Éternel est proche, Car l’Éternel a préparé le sacrifice, Il a choisi ses conviés.
Bible André Chouraqui
Sophonie 1.7Silence en face d’Adonaï IHVH-Elohîms ! Oui, le jour de IHVH-Adonaï est proche ; oui, IHVH-Adonaï prépare le sacrifice, il sacre ses invités.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Sophonie 1.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Sophonie 1.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Sophonie 1.7Faites silence devant le Seigneur Yahvé, car son jour est proche. Yahvé a préparé un sacrifice, il a déjà consacré ses invités.
Segond 21
Sophonie 1.7 Silence devant le Seigneur, l’Éternel ! En effet, le jour de l’Éternel est proche, car l’Éternel a préparé un sacrifice, il a consacré ses invités.
King James en Français
Sophonie 1.7 Tais-toi en présence du SEIGNEUR DIEU: car le jour du SEIGNEUR est proche; car le SEIGNEUR a préparé un sacrifice, il a convié ses invités.