Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 1.16

Comparateur biblique pour Nombres 1.16

Lemaistre de Sacy

Nombres 1.16  C’étaient là les plus illustres et les princes du peuple dans leurs tribus et dans leurs familles, et les principaux chefs de l’armée d’Israël.

David Martin

Nombres 1.16  C’étaient là ceux qu’on appelait pour tenir l’assemblée ; ils étaient les principaux des Tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.

Ostervald

Nombres 1.16  C’étaient là ceux qu’on appelait pour tenir l’assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 1.16  Voilà les convoqués de la réunion, nassi des tribus de leurs pères ; ils sont les chefs des milliers d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 1.16  Tels furent les commissaires de l’Assemblée, princes des tribus de leurs pères ; ils étaient les chefs des souches d’Israël.

Bible de Lausanne

Nombres 1.16  Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée ; les princes des tribus de leurs pères ; ce sont les chefs des milliers d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 1.16  Ce sont là ceux qui furent les principaux de l’assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 1.16  Tels sont ceux qui furent convoqués du sein de l’assemblée ; ils étaient princes de leurs tribus patriarcales ; ce furent les chefs des milliers d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 1.16  Ceux-là sont les élus de la communauté, princes de leurs tribus paternelles ; ce sont les chefs des familles d’Israël. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 1.16  C’étaient là les princes du peuple les plus illustres dans leurs tribus et dans leurs familles (leur parenté), et les principaux chefs de l’armée d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 1.16  C’étaient là les princes du peuple les plus illustres dans leurs tribus et dans leurs familles, et les principaux chefs de l’armée d’Israël.

Louis Segond 1910

Nombres 1.16  Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 1.16  Tels sont ceux qui furent appelés de l’assemblée ; ils étaient princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 1.16  Tels sont ceux de l’assemblée qui furent appelés, princes des tribus de leurs pères, ce sont les chefs des milliers d’Israël.

Bible de Jérusalem

Nombres 1.16  C’étaient des hommes considérés dans la communauté ; ils étaient princes de la tribu de leur ancêtre ; ils étaient à la tête des milliers d’Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1.16  Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.

Bible André Chouraqui

Nombres 1.16  Voilà les appelés de la communauté, les nassis des branches de leurs pères, les têtes des milliers d’Israël, eux. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 1.16  Voilà ceux qui furent choisis dans l’assemblée. Ils étaient chefs dans la tribu de leur père, ils étaient chefs des clans d’Israël.

Segond 21

Nombres 1.16  Tels sont les princes des tribus de leurs ancêtres, les chefs des milliers d’Israël appelés parmi l’assemblée. »

King James en Français

Nombres 1.16  C’étaient là ceux qu’on appelait pour tenir la congrégation, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.

La Septante

Nombres 1.16  οὗτοι ἐπίκλητοι τῆς συναγωγῆς ἄρχοντες τῶν φυλῶν κατὰ πατριάς χιλίαρχοι Ισραηλ εἰσίν.

La Vulgate

Nombres 1.16  hii nobilissimi principes multitudinis per tribus et cognationes suas et capita exercitus Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 1.16  אֵ֚לֶּה קְרוּאֵ֣י הָעֵדָ֔ה נְשִׂיאֵ֖י מַטֹּ֣ות אֲבֹותָ֑ם רָאשֵׁ֛י אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃

SBL Greek New Testament

Nombres 1.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.