Nombres 1.16 C’étaient là les plus illustres et les princes du peuple dans leurs tribus et dans leurs familles, et les principaux chefs de l’armée d’Israël.
David Martin
Nombres 1.16 C’étaient là ceux qu’on appelait pour tenir l’assemblée ; ils étaient les principaux des Tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.
Ostervald
Nombres 1.16 C’étaient là ceux qu’on appelait pour tenir l’assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 1.16Voilà les convoqués de la réunion, nassi des tribus de leurs pères ; ils sont les chefs des milliers d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 1.16Tels furent les commissaires de l’Assemblée, princes des tribus de leurs pères ; ils étaient les chefs des souches d’Israël.
Bible de Lausanne
Nombres 1.16Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée ; les princes des tribus de leurs pères ; ce sont les chefs des milliers d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 1.16 Ce sont là ceux qui furent les principaux de l’assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 1.16 Tels sont ceux qui furent convoqués du sein de l’assemblée ; ils étaient princes de leurs tribus patriarcales ; ce furent les chefs des milliers d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 1.16 Ceux-là sont les élus de la communauté, princes de leurs tribus paternelles ; ce sont les chefs des familles d’Israël. »
Glaire et Vigouroux
Nombres 1.16C’étaient là les princes du peuple les plus illustres dans leurs tribus et dans leurs familles (leur parenté), et les principaux chefs de l’armée d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 1.16C’étaient là les princes du peuple les plus illustres dans leurs tribus et dans leurs familles, et les principaux chefs de l’armée d’Israël.
Louis Segond 1910
Nombres 1.16 Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 1.16 Tels sont ceux qui furent appelés de l’assemblée ; ils étaient princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 1.16Tels sont ceux de l’assemblée qui furent appelés, princes des tribus de leurs pères, ce sont les chefs des milliers d’Israël.
Bible de Jérusalem
Nombres 1.16C’étaient des hommes considérés dans la communauté ; ils étaient princes de la tribu de leur ancêtre ; ils étaient à la tête des milliers d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 1.16 Tels sont ceux qui furent convoqués à l’assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël.
Bible André Chouraqui
Nombres 1.16Voilà les appelés de la communauté, les nassis des branches de leurs pères, les têtes des milliers d’Israël, eux. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 1.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 1.16Voilà ceux qui furent choisis dans l’assemblée. Ils étaient chefs dans la tribu de leur père, ils étaient chefs des clans d’Israël.
Segond 21
Nombres 1.16 Tels sont les princes des tribus de leurs ancêtres, les chefs des milliers d’Israël appelés parmi l’assemblée. »
King James en Français
Nombres 1.16 C’étaient là ceux qu’on appelait pour tenir la congrégation, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.