Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 1.19

Comparateur biblique pour Nombres 1.19

Lemaistre de Sacy

Nombres 1.19  selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse. Le dénombrement se lit dans le désert de Sinaï.

David Martin

Nombres 1.19  Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de Sinaï.

Ostervald

Nombres 1.19  Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de Sinaï.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 1.19  Comme l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi il les dénombra dans le désert de Sinaï.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 1.19  comme l’Éternel l’avait prescrit à Moïse qui les fit ainsi passer à la revue dans le désert de Sinaï.

Bible de Lausanne

Nombres 1.19  Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, il en fit le recensement dans le désert de Sinaï.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 1.19  Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, ainsi il les dénombra dans le désert de Sinaï.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 1.19  comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse, et il en fit le dénombrement au désert de Sinaï.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 1.19  ainsi que l’Éternel l’avait prescrit à Moïse. Leur dénombrement eut lieu dans le désert de Sinaï.

Glaire et Vigouroux

Nombres 1.19  selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse. Le dénombrement se fit dans le désert du (de) Sinaï.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 1.19  Selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse. Le dénombrement se fit dans le désert du Sinaï.

Louis Segond 1910

Nombres 1.19  Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 1.19  Comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse, celui-ci en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 1.19  C’est ainsi, selon qu’il en avait reçu l’ordre de Yahweh, que Moïse en fit le dénombrement, dans le désert du Sinaï.

Bible de Jérusalem

Nombres 1.19  Comme Yahvé le lui avait ordonné, Moïse les enregistra dans le désert du Sinaï.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1.19  Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

Bible André Chouraqui

Nombres 1.19  comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè. Il les recense au désert du Sinaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 1.19  selon ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. On fit le recensement dans le désert du Sinaï.

Segond 21

Nombres 1.19  Moïse les dénombra dans le désert du Sinaï, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

King James en Français

Nombres 1.19  Comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse, il les dénombra au désert de Sinaï.

La Septante

Nombres 1.19  ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ ἐπεσκέπησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σινα.

La Vulgate

Nombres 1.19  sicut praeceperat Dominus Mosi numeratique sunt in deserto Sinai

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 1.19  כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַֽיִּפְקְדֵ֖ם בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.