Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 1.47

Comparateur biblique pour Nombres 1.47

Lemaistre de Sacy

Nombres 1.47  Mais les Lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu.

David Martin

Nombres 1.47  Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec eux, selon la Tribu de leurs pères.

Ostervald

Nombres 1.47  Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent point dénombrés avec eux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 1.47  Les lévites selon la tribu de leurs pères ne furent pas dénombrés parmi eux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 1.47  Mais les Lévites, selon leur maison patriarcale, ne furent point compris dans le recensement.

Bible de Lausanne

Nombres 1.47  Quant aux Lévites, selon la tribu de leurs pères, ils ne furent pas recensés parmi eux.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 1.47  Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent pas dénombrés parmi eux.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 1.47  Et les Lévites, selon leur tribu patriarcale, ne furent point compris dans le recensement avec les autres.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 1.47  Quant aux Lévites, eu égard à leur tribu paternelle, ils ne figurèrent point dans ce dénombrement.

Glaire et Vigouroux

Nombres 1.47  Mais (Pour) les Lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 1.47  Mais les Lévites ne furent point comptés parmi eux selon les familles de leur tribu.

Louis Segond 1910

Nombres 1.47  Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 1.47  Les Lévites, selon leur tribu patriarcale, ne furent pas recensés avec eux.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 1.47  Les lévites selon leur tribu patriarcale ne furent pas dénombrés avec eux.

Bible de Jérusalem

Nombres 1.47  Mais on ne recensa pas avec eux les Lévites, ni leur tribu patriarcale.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1.47  Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.

Bible André Chouraqui

Nombres 1.47  Les Lévi, pour la branche de leurs pères, n’ont pas été recensés parmi eux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 1.47  Les Lévites ne furent pas recensés avec eux,

Segond 21

Nombres 1.47  Les Lévites, selon la tribu de leurs ancêtres, ne furent pas inclus dans ce dénombrement.

King James en Français

Nombres 1.47  Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent point dénombrés avec eux.

La Septante

Nombres 1.47  οἱ δὲ Λευῖται ἐκ τῆς φυλῆς πατριᾶς αὐτῶν οὐκ ἐπεσκέπησαν ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.

La Vulgate

Nombres 1.47  Levitae autem in tribu familiarum suarum non sunt numerati cum eis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 1.47  וְהַלְוִיִּ֖ם לְמַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֑ם לֹ֥א הָתְפָּקְד֖וּ בְּתֹוכָֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 1.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.