Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 1.4

Comparateur biblique pour Matthieu 1.4

Lemaistre de Sacy

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

David Martin

Matthieu 1.4  Et Aram engendra Aminadab ; et Aminadab engendra Naasson ; et Naasson engendra Salmon ;

Ostervald

Matthieu 1.4  Aram fut père d’Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadah engendra Naassom ; Naassom engendra Salmon.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

Bible de Lausanne

Matthieu 1.4  et Aram engendra Aminadab ; et Aminadab engendra Naasson ; et Naasson engendra Salmon ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 1.4  Aram, Aminabad; Aminabad, Naasson; Naasson, Salmon;

John Nelson Darby

Matthieu 1.4  et Aram engendra Aminadab ; et Aminadab engendra Naasson ; et Naasson engendra Salmon ;

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

Bible Annotée

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab. Aminadab engendra Naasson. Naasson engendra Salmon.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 1.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon;

Louis Segond 1910

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 1.4  Aram, d’Aminadab ; Aminadab, de Naasson ; Naasson, de Salmon.

Auguste Crampon

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab, Aminadab engendra Naasson, Naasson engendra Salmon,

Bible de Jérusalem

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab, Aminadab engendra Naasson, Naasson engendra Salmon,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Naasson ; Naasson engendra Salmon ;

Bible André Chouraqui

Matthieu 1.4  Arâm fait enfanter ’Aminadab, ’Aminadab fait enfanter Nahshôn, Nahshôn fait enfanter Salmôn,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 1.4  Aram engendra Aminadab, Aminadab engendra Naassôn, Naassôn engendra Salmôn,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 1.4  et aram a engendré aminadab et aminadab a engendré nahschôn et nahschôn a engendré salmôn

Bible des Peuples

Matthieu 1.4  Aram, le père d’Aminadab; Aminadab, le père de Nahasson; Nahasson, le père de Salmon;

Segond 21

Matthieu 1.4  Aram eut pour fils Aminadab ; Aminadab eut Nachshon ; Nachshon eut Salmon ;

King James en Français

Matthieu 1.4  Et Aram engendra Aminadab; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon;

La Septante

Matthieu 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 1.4  Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 1.4  Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.