Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 1.36

Comparateur biblique pour Marc 1.36

Lemaistre de Sacy

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui, l’y suivirent ;

David Martin

Marc 1.36  Et Simon, et ceux qui étaient avec lui, le suivirent.

Ostervald

Marc 1.36  Et Simon, et ceux qui étaient avec lui allèrent à sa recherche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 1.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 1.36  Pierre et ceux qui étoient avec lui le suivirent :

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 1.36  Et Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa poursuite,

Bible de Lausanne

Marc 1.36  Et Simon et ceux qui étaient avec lui allèrent à sa recherche ;

Nouveau Testament Oltramare

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient ordinairement avec lui, se mirent à sa recherche,

John Nelson Darby

Marc 1.36  Et Simon et ceux qui étaient avec lui, le suivirent.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche.

Bible Annotée

Marc 1.36  Et Simon et ceux qui étaient avec lui, allèrent à sa recherche ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 1.36  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 1.36  Simon le suivit, ainsi que ceux qui étaient avec lui.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 1.36  Simon Le suivit, ainsi que ceux qui étaient avec lui.

Louis Segond 1910

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche.

Auguste Crampon

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

Bible Pirot-Clamer

Marc 1.36  Simon et ses compagnons partirent sur ses traces.

Bible de Jérusalem

Marc 1.36  Simon et ses compagnons le poursuivirent

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 1.36  Et Simon partit à sa poursuite, ainsi que ceux qui étaient avec lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

Bible André Chouraqui

Marc 1.36  Shim’ôn le poursuit avec ses compagnons.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 1.36  Simon le poursuit, et ceux d’avec lui.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 1.36  et alors il l’a poursuivi schiméôn et ceux qui étaient avec lui

Bible des Peuples

Marc 1.36  Simon et ses compagnons se mettent à sa recherche et,

Segond 21

Marc 1.36  Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche ;

King James en Français

Marc 1.36  Et Simon, et ceux qui étaient avec lui, le suivirent.

La Septante

Marc 1.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 1.36  et persecutus est eum Simon et qui cum illo erant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 1.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 1.36  καὶ ⸀κατεδίωξεν αὐτὸν ⸀Σίμων καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.