Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 1.33

Comparateur biblique pour Luc 1.33

Lemaistre de Sacy

Luc 1.33  et son règne n’aura point de fin.

David Martin

Luc 1.33  Et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n’y aura point de fin à son règne.

Ostervald

Luc 1.33  Il régnera éternellement sur la maison de Jacob, et il n’y aura point de fin à son règne.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 1.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 1.33  Et son règne n’aura point de fin.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 1.33  et il régnera sur la maison de Jacob pour les siècles, et son règne n’aura point de fin. »

Bible de Lausanne

Luc 1.33  et il régnera sur la maison de Jacob pendant les siècles, et il n’y aura point de fin à son royaume{Ou règne.}

Nouveau Testament Oltramare

Luc 1.33  il régnera éternellement sur la maison de Jacob, et son règne n’aura point de fin.»

John Nelson Darby

Luc 1.33  et il régnera sur la maison de Jacob à toujours, et il n’y aura pas de fin à son royaume.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 1.33  il régnera à jamais sur la maison de Jacob et son règne n’aura point de fin. »

Bible Annotée

Luc 1.33  et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n’y aura pas de fin à son règne.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 1.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 1.33  et son règne n’aura pas de fin.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 1.33  et Son règne n’aura pas de fin.

Louis Segond 1910

Luc 1.33  Il règnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n’aura point de fin.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 1.33  Il régnera éternellement sur la maison de Jacob, et son règne n’aura pas de fin.

Auguste Crampon

Luc 1.33  et son règne n’aura point de fin?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 1.33  il régnera sur la maison de Jacob pour les siècles, et son règne n’aura pas de fin.”

Bible de Jérusalem

Luc 1.33  il régnera sur la maison de Jacob pour les siècles et son règne n’aura pas de fin."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 1.33  et il régnera sur la maison de Jacob pour [tous] les siècles, et son règne n’aura pas de fin”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 1.33  Il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n’aura point de fin.

Bible André Chouraqui

Luc 1.33  Il régnera sur la maison de Ia’acob en pérennité, sans fin à son royaume. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 1.33  Il régnera sur la maison de Jacob pour l’éternité. à son royaume il n’y aura point de fin. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 1.33  et il régnera sur la maison de iaaqôb dans les durées éternelles à venir et de son règne il n’y aura pas de fin

Bible des Peuples

Luc 1.33  Il régnera pour toujours sur la maison de Jacob, et son règne n’aura pas de fin.”

Segond 21

Luc 1.33  Il régnera sur la famille de Jacob éternellement, son règne n’aura pas de fin. »

King James en Français

Luc 1.33  Et il régnera sur la maison de Jacob pour toujours; et son royaume sera sans fin.

La Septante

Luc 1.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 1.33  et regnabit in domo Iacob in aeternum et regni eius non erit finis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 1.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 1.33  καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.