Luc 1.36 Et sachez qu’Élisabeth, votre cousine, a conçu aussi elle-même un fils dans sa vieillesse, et que c’est ici le sixième mois de la grossesse de celle qui est appelée stérile ;
David Martin
Luc 1.36 Et voici, Elizabeth, ta cousine, a aussi conçu un fils en sa vieillesse ; et c’est ici le sixième mois de la grossesse de celle qui était appelée stérile.
Ostervald
Luc 1.36 Et voilà, Élisabeth ta parente a aussi conçu un fils en sa vieillesse ; et c’est ici le sixième mois de celle qui était appelée stérile.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 1.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 1.36Et voilà qu’Elisabeth, votre parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse ; et ce mois est le sixième de la grossesse de celle qu’on appeloit stérile :
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 1.36Et voici, Élisabeth ta parente a, elle aussi, conçu un fils en sa vieillesse, et elle est maintenant dans son sixième mois, elle qui était appelée stérile ;
Bible de Lausanne
Luc 1.36Et voici qu’Elisabeth ta parente a conçu, elle aussi, un fils en sa vieillesse, et ce mois-ci est le sixième pour celle qui était appelée stérile ;
Nouveau Testament Oltramare
Luc 1.36Et voici, Elisabeth, ta parente, a, elle aussi, conçu un fils dans sa vieillesse, et celle qu’on appelait stérile est dans son sixième mois:
John Nelson Darby
Luc 1.36 Et voici, Élisabeth ta parente, elle aussi a conçu un fils dans sa vieillesse, et c’est ici le sixième mois pour celle qui était appelée stérile ;
Nouveau Testament Stapfer
Luc 1.36Sache également qu’en sa vieillesse, ta parente Élisabeth, elle aussi, a conçu un fils, et que celle que l’on appelait stérile en est déjà à son sixième mois.
Bible Annotée
Luc 1.36 Et voici, Élisabeth, ta parente, elle aussi, a conçu un fils en sa vieillesse ; et c’est ici le sixième mois pour celle qui était appelée stérile,
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 1.36 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 1.36Et voici qu’Elisabeth, votre parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et ce mois est le sixième de celle qui est appelée stérile ;
Bible Louis Claude Fillion
Luc 1.36Et voici qu’Elisabeth, Votre parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et ce mois est le sixième de celle qui est appelée stérile;
Louis Segond 1910
Luc 1.36 Voici, Élisabeth, ta parente, a conçu, elle aussi, un fils en sa vieillesse, et celle qui était appelée stérile est dans son sixième mois.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 1.36Et voici qu’Elisabeth, ta parente, a aussi conçu un fils en sa vieillesse ; c’est ici le sixième mois de celle qui était appelée stérile.
Auguste Crampon
Luc 1.36 Déjà Elisabeth, votre parente, a conçu elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et c’est actuellement son sixième mois, à elle que l’on appelle stérile :
Bible Pirot-Clamer
Luc 1.36Quant à Elisabeth, ta parente, elle a conçu elle aussi un fils dans sa vieillesse, et ce mois est le sixième pour celle qu’on appelait stérile ;
Bible de Jérusalem
Luc 1.36Et voici qu’Elisabeth, ta parente, vient, elle aussi, de concevoir un fils dans sa vieillesse, et elle en est à son sixième mois, elle qu’on appelait la stérile ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 1.36Et voici qu’Élisabeth, ta parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et elle en est à son sixième mois, elle qu’on appelait la stérile ;
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 1.36 Voici, Elisabeth, ta parente, a conçu, elle aussi, un fils en sa vieillesse, et celle qui était appelée stérile est dans son sixième mois.
Bible André Chouraqui
Luc 1.36Voici, Èlishèba’, ta parente, elle aussi a conçu un fils dans son vieil âge. C’est le sixième mois pour elle, appelée stérile.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 1.36Et voici : Élisabeth, ta parente, elle aussi, a conçu un fils en son vieil âge, et ce mois est le sixième pour celle qu’on appelait stérile.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 1.36et voici que eli-scheba ta parente elle aussi elle est enceinte d’un fils dans sa vieillesse et ce mois-ci c’est le sixième pour elle elle qui était appelée la stérile
Bible des Peuples
Luc 1.36“Sache que ta cousine Élisabeth a conçu elle aussi un fils dans sa vieillesse; elle en est à son sixième mois, elle qu’on appelait ‘la stérile’.
Segond 21
Luc 1.36 Voici qu’Elisabeth, ta parente, est elle aussi devenue enceinte d’un fils dans sa vieillesse. Celle que l’on appelait ‹ la stérile › est dans son sixième mois.
King James en Français
Luc 1.36 Et voici, ta cousine Élisabeth elle a aussi conçu un fils en sa vieillesse; et c’est le sixième mois pour elle qui était appelée stérile.
La Septante
Luc 1.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 1.36et ecce Elisabeth cognata tua et ipsa concepit filium in senecta sua et hic mensis est sextus illi quae vocatur sterilis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 1.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !