Jean 1.49 Nathanaël lui dit : Rabbi ( c’est-à-dire, Maître ) ! vous êtes le Fils de Dieu, vous êtes le Roi d’Israël.
David Martin
Jean 1.49 Nathanaël répondit, et lui dit : Maître, tu es le Fils de Dieu ; tu es le Roi d’Israël.
Ostervald
Jean 1.49 Nathanaël lui répondit : Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 1.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 1.49Nathanaël lui dit : Rabbi, vous êtes le Fils de Dieu, vous êtes le roi d’Israël.
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 1.49Nathanaël lui dit : « D’où me connais-tu ? » Jésus lui répliqua : « Avant que Philippe t’appelât, pendant que tu étais sous le figuier je t’ai vu. »
Bible de Lausanne
Jean 1.49Nathanaël répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël. —”
Nouveau Testament Oltramare
Jean 1.49— «Maître, lui repartit Nathanaël, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël.»
John Nelson Darby
Jean 1.49(1.50) Nathanaël répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu ; tu es le roi d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Jean 1.49« Rabbi, répliqua Nathanaël, tu es le Fils de Dieu ! tu es le Roi d’Israël ! »
Bible Annotée
Jean 1.49 Nathanaël lui dit : D’où me connais-tu ? Jésus répondit et lui dit : Avant que Philippe t’appelât, quand tu étais sous le figuier, je t’ai vu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 1.49 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 1.49Nathanaël lui répondit : Rabbi, vous êtes le Fils de Dieu, vous êtes le roi d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Jean 1.49Nathanaël Lui répondit: Rabbi, Vous êtes le Fils de Dieu, Vous êtes le roi d’Israël.
Louis Segond 1910
Jean 1.49 Nathanaël répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 1.49Nathanaël reprit : Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël !
Auguste Crampon
Jean 1.49 Nathanaël lui répondit : « Rabbi, vous êtes le Fils de Dieu, vous êtes le Roi d’Israël?»
Bible Pirot-Clamer
Jean 1.49Nathanaël lui redit : “Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël.”
Bible de Jérusalem
Jean 1.49Nathanaël reprit : "Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 1.49Nathanaël lui répondit : “Rabbi, c’est toi, le Fils de Dieu ! c’est toi, le roi d’Israël !”
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 1.49 Nathanaël répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël.
Bible André Chouraqui
Jean 1.49Netanél lui répond et dit : « Rabbi, tu es Bèn Elohîms, toi, tu es le roi d’Israël ! »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 1.49Nathanaël lui répond : « Rabbi, c’est toi qui es le Fils de Dieu ! C’est toi qui es roi d’Israël ! »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 1.49alors il lui a répondu nathanaël rabbi toi tu es le fils de dieu toi tu es le roi d’israël
Bible des Peuples
Jean 1.49Aussitôt Nathanaël déclara: "Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le Roi d’Israël!”
Segond 21
Jean 1.49 Nathanaël répondit : « Maître, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d’Israël. »
King James en Français
Jean 1.49 Nathanaël répondit et lui dit: Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le Roi d’Israël.
La Septante
Jean 1.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 1.49respondit ei Nathanahel et ait rabbi tu es Filius Dei tu es rex Israhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 1.49 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !