Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 1.1

Comparateur biblique pour Actes 1.1

Lemaistre de Sacy

Actes 1.1  J’ai parlé dans mon premier livre, ô Théophile, de tout ce que Jésus a fait et enseigné,

David Martin

Actes 1.1  Nous avons rempli le premier traité, Théophile ! de toutes les choses que Jésus a faites et enseignées ;

Ostervald

Actes 1.1  J’ai fait mon premier livre, ô Théophile, sur toutes les choses que Jésus a faites et enseignées depuis le commencement,

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 1.1  J’ai consigné dans mon premier écrit, ô Théophile, tout ce que Jésus avait commencé de faire et d’enseigner

Bible de Lausanne

Actes 1.1  J’ai fait mon premier livre, ô Théophile, sur toutes les choses que Jésus commença et de faire et d’enseigner,

Nouveau Testament Oltramare

Actes 1.1  Théophile, j’ai raconté dans mon premier livre tout ce que Jésus a fait et enseigné dès le commencement

John Nelson Darby

Actes 1.1  J’ai composé le premier traité, ô Théophile, sur toutes les choses que Jésus commença de faire et d’enseigner,

Nouveau Testament Stapfer

Actes 1.1  Dans mon premier récit, Théophile, j’ai raconté depuis le commencement tout ce que Jésus a fait et enseigné

Bible Annotée

Actes 1.1  Dans mon premier livre, ô Théophile, j’ai raconté toutes les choses que Jésus a commencé de faire et d’enseigner,

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 1.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 1.1  Dans mon premier livre, ô Théophile, j’ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement,

Bible Louis Claude Fillion

Actes 1.1  Dans mon premier livre, ô Théophile, j’ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement,

Louis Segond 1910

Actes 1.1  Théophile, j’ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner dès le commencement

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 1.1  Dans mon premier livre, ô Théophile, j’ai parlé de tout ce que Jésus a fait et enseigné depuis le commencement,

Auguste Crampon

Actes 1.1  Théophile, j’ai raconté, dans mon premier livre, toute la suite des actions et des enseignements de Jésus,

Bible Pirot-Clamer

Actes 1.1  Mon premier livre, ô Théophile, je l’ai composé sur tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le début

Bible de Jérusalem

Actes 1.1  J’ai consacré mon premier livre, ô Théophile, à tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le commencement

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 1.1  J’ai donc fait mon premier livre, ô Théophile, sur tout ce que Jésus a fait et enseigné, depuis le début

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 1.1  Théophile, j’ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner dès le commencement

Bible André Chouraqui

Actes 1.1  Le premier discours, je l’ai fait, ô Theophilos, sur tout ce que Iéshoua’ a commencé à faire et à enseigner,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 1.1  Cher Théophile, dans une première partie j’ai parlé de tout ce que Jésus avait commencé de faire et d’enseigner:

Segond 21

Actes 1.1  Cher Théophile, dans mon premier livre, j’ai parlé de tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner

King James en Français

Actes 1.1  J’ai rempli le traité précédent, ô Théophile, de tout ce que Jésus commença à faire et à enseigner,

La Septante

Actes 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 1.1  primum quidem sermonem feci de omnibus o Theophile quae coepit Iesus facere et docere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 1.1  Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ⸀ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.