Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 1.14

Comparateur biblique pour Romains 1.14

Lemaistre de Sacy

Romains 1.14  Je suis redevable aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux simples.

David Martin

Romains 1.14  Je suis débiteur tant aux Grecs qu’aux Barbares, tant aux sages qu’aux ignorants.

Ostervald

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 1.14  je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux sages et aux ignorants.

Bible de Lausanne

Romains 1.14  Je suis débiteur des Grecs et des barbares, des sages et des insensés.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants:

John Nelson Darby

Romains 1.14  Je suis débiteur et envers les Grecs et envers les barbares, et envers les sages et envers les inintelligents :

Nouveau Testament Stapfer

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux étrangers, aux savants et aux ignorants.

Bible Annotée

Romains 1.14  Je suis débiteur des Grecs et des barbares, des savants et des ignorants.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 1.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants (sages) et aux ignorants (simples).

Bible Louis Claude Fillion

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.

Louis Segond 1910

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants.

Auguste Crampon

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants.

Bible Pirot-Clamer

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants ;

Bible de Jérusalem

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs comme aux barbares, aux savants comme aux ignorants :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux sages et aux insensés :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 1.14  Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.

Bible André Chouraqui

Romains 1.14  Je me dois aux Hellènes et aux barbares, aux sages et aux sots.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 1.14  C’est que je me dois à tous, à ceux du monde grec comme à ceux qui ne le parlent pas, aux gens cultivés comme à ceux qui n’ont pas étudié.

Segond 21

Romains 1.14  Je me dois à tous, civilisés ou non, sages ou ignorants.

King James en Français

Romains 1.14  Je me dois aussi bien aux Grecs qu’aux Barbares, aussi bien aux sages qu’aux ignorants.

La Septante

Romains 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 1.14  Graecis ac barbaris sapientibus et insipientibus debitor sum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 1.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 1.14  Ἕλλησίν τε καὶ βαρβάροις, σοφοῖς τε καὶ ἀνοήτοις ὀφειλέτης εἰμί·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.