Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 1.31

Comparateur biblique pour Romains 1.31

Lemaistre de Sacy

Romains 1.31  sans prudence, sans modestie, sans affection, sans fidélité, sans miséricorde.

David Martin

Romains 1.31  Sans entendement, ne tenant point ce qu’ils ont promis, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans miséricorde.

Ostervald

Romains 1.31  Sans intelligence, sans loyauté, sans affection naturelle, implacables, sans compassion ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 1.31  dépourvus d’intelligence, insensibles, impitoyables,

Bible de Lausanne

Romains 1.31  sans intelligence, sans bonne foi, sans affection, implacables, sans miséricorde ;

Nouveau Testament Oltramare

Romains 1.31  sans intelligence, déloyaux, durs, sans pitié;

John Nelson Darby

Romains 1.31  sans intelligence, ne tenant pas ce qu’ils ont promis, sans affection naturelle, sans miséricorde, et qui,

Nouveau Testament Stapfer

Romains 1.31  inintelligents, parjures, durs, impitoyables.

Bible Annotée

Romains 1.31  dépourvus d’intelligence, de loyauté, d’affection naturelle, de pitié ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 1.31  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 1.31  inintelligents, dissolus, sans affection, sans loyauté, sans miséricorde.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 1.31  inintelligents, dissolus, sans affection, sans loyauté, sans miséricorde.

Louis Segond 1910

Romains 1.31  de loyauté, d’affection naturelle, de miséricorde.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 1.31  sans intelligence, sans loyauté, sans affection naturelle, sans pitié.

Auguste Crampon

Romains 1.31  sans intelligence, sans loyauté, [implacables], sans affection, sans pitié.

Bible Pirot-Clamer

Romains 1.31  Sans intelligence, sans constance, sans affection, sans pitié.

Bible de Jérusalem

Romains 1.31  insensés, déloyaux, sans cœur, sans pitié ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 1.31  sans intelligence, sans loyauté, sans coeur, sans pitié.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 1.31  de loyauté, d’affection naturelle, de miséricorde.

Bible André Chouraqui

Romains 1.31  insensés, déloyaux, sans cœur, sans merci.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 1.31  sans conscience, déloyaux, sans amour ni miséricorde.

Segond 21

Romains 1.31  Dépourvus d’intelligence, de loyauté, d’affection, ils sont [irréconciliables], sans pitié.

King James en Français

Romains 1.31  Sans intelligence, violeurs de l’alliance, sans affection naturelle, impitoyables, sans compassion;

La Septante

Romains 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 1.31  insipientes inconpositos sine affectione absque foedere sine misericordia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 1.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 1.31  ἀσυνέτους, ἀσυνθέτους, ⸀ἀστόργους, ἀνελεήμονας·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.