Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 1.9

Comparateur biblique pour Romains 1.9

Lemaistre de Sacy

Romains 1.9  Car le Dieu que je sers par le culte intérieur de mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je me souviens sans cesse de vous ;

David Martin

Romains 1.9  Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Evangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous ;

Ostervald

Romains 1.9  Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous,

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 1.9  Car Dieu, auquel je rends un culte dans mon esprit en prêchant l’évangile de Son Fils, m’est témoin que je fais incessamment mention de vous,

Bible de Lausanne

Romains 1.9  Car Dieu, à qui je rends culte en mon esprit, dans la bonne nouvelle de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mémoire de vous,

Nouveau Testament Oltramare

Romains 1.9  Dieu, que je sers de toute mon âme, en annonçant l’évangile de son Fils, m’est témoin que je ne cesse de faire mention de vous dans mes prières,

John Nelson Darby

Romains 1.9  Car Dieu, que je sers dans mon esprit dans l’évangile de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mention de vous,

Nouveau Testament Stapfer

Romains 1.9  Le Dieu, que je sers de toute mon âme en prêchant l’Évangile de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mention de vous dans mes prières,

Bible Annotée

Romains 1.9  Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais mention de vous,

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 1.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 1.9  Car le Dieu que je sers en mon esprit dans l’Evangile de son Fils m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous

Bible Louis Claude Fillion

Romains 1.9  Car le Dieu que je sers en mon esprit dans l’Evangile de Son Fils m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous

Louis Segond 1910

Romains 1.9  Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 1.9  Car Dieu, que je sers en mon esprit, par la prédication de l’Évangile de son fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous

Auguste Crampon

Romains 1.9  Dieu m’en est témoin, ce Dieu que je sers en mon esprit par la prédication de l’Évangile de son Fils, sans cesse je fais mémoire de vous,

Bible Pirot-Clamer

Romains 1.9  Et Dieu m’est témoin, lui que je sers en mon esprit, en prêchant l’Evangile de son Fils, que je fais sans cesse mémoire de vous,

Bible de Jérusalem

Romains 1.9  Car Dieu m’est témoin, à qui je rends un culte spirituel en annonçant l’Évangile de son Fils, avec quelle continuité je fais mémoire de vous

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 1.9  Car Dieu m’en est témoin, lui à qui je rends un culte en mon esprit dans l’Évangile de son Fils : sans relâche je fais mémoire de vous,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 1.9  Dieu, que je sers en mon esprit dans l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous,

Bible André Chouraqui

Romains 1.9  Elohîms, que je sers en mon souffle dans l’annonce de son fils, m’en est témoin : oui, je me souviens de vous sans cesse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 1.9  Je pense constamment à vous dans mes prières, et de cela Dieu est témoin, Lui auquel je rends un culte spirituel quand je travaille pour l’Évangile de son Fils.

Segond 21

Romains 1.9  Dieu, que je sers de tout mon cœur en annonçant l’Évangile de son Fils, m’est témoin que je fais sans cesse mention de vous dans mes prières.

King James en Français

Romains 1.9  Car Dieu, que je sers avec mon esprit dans l’évangile de son Fils, m’est témoin que sans cesse je fais toujours mention de vous dans mes prières,

La Septante

Romains 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 1.9  testis enim mihi est Deus cui servio in spiritu meo in evangelio Filii eius quod sine intermissione memoriam vestri facio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 1.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 1.9  μάρτυς γάρ μού ἐστιν ὁ θεός, ᾧ λατρεύω ἐν τῷ πνεύματί μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, ὡς ἀδιαλείπτως μνείαν ὑμῶν ποιοῦμαι

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.