Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 1.19

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 1.19

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 1.19  C’est pourquoi il est écrit : Je détruirai la sagesse des sages, et je rejetterai la science des savants.

David Martin

1 Corinthiens 1.19  Vu qu’il est écrit : j’abolirai la sagesse des sages, et j’anéantirai l’intelligence des hommes intelligents.

Ostervald

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit : Je détruirai la sagesse des sages et j’anéantirai l’intelligence des intelligents.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 1.19  en effet il est écrit : «  Je détruirai la sagesse des sages, J’anéantirai l’intelligence des intelligents . »

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit : « Je détruirai la sagesse des sages, et j’annulerai l’intelligence des intelligents. »

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 1.19  car il est écrit: «Je perdrai la sagesse des sages, et j’anéantirai la science des savants.»

John Nelson Darby

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit : « Je détruirai la sagesse des sages et j’annulerai l’intelligence des intelligents ».

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 1.19  car il est écrit : « Je perdrai la sagesse des sages, Et la prudence des prudents je la rendrai vaine. »

Bible Annotée

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit : Je perdrai la sagesse des sages, et j’anéantirai l’intelligence des intelligents.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 1.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 1.19  Aussi est-il écrit : Je détruirai la sagesse des sages, et je réprouverai la prudence des prudents.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 1.19  Aussi est-il écrit: Je détruirai la sagesse des sages, et Je réprouverai la prudence des prudents.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 1.19  Aussi est-il écrit : Je détruirai la sagesse des sages, Et j’anéantirai l’intelligence des intelligents.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 1.19  Aussi est-il écrit : « Je détruirai la sagesse des sages, et j’anéantirai l’intelligence des intelligents. »

Auguste Crampon

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit : « Je détruirai la sagesse des sages, et j’anéantirai la science des savants?»

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 1.19  car il est écrit : Je détruirai la sagesse des sages et je mettrai de côté la prudence des prudents.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit : Je détruirai la sagesse des sages, et l’intelligence des intelligents je la rejetterai.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit : Je perdrai la sagesse des sages, et l’intelligence des intelligents, je la rejetterai.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 1.19  Aussi est-il écrit : Je détruirai la sagesse des sages, Et je rendrai nulle l’intelligence des intelligents.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 1.19  Oui, il est écrit : « Je détruirai la sagesse des sages ; le discernement des sagaces, je l’écarterai !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 1.19  L’Écriture l’a bien dit: “Je détruirai la sagesse des sages et je réduirai à rien les raisons de ceux qui savent.”

Segond 21

1 Corinthiens 1.19  Du reste, il est écrit : Je ferai disparaître la sagesse des sages et j’anéantirai l’intelligence des intelligents.

King James en Français

1 Corinthiens 1.19  Car il est écrit: Je détruirai la sagesse des sages et j’anéantirai la compréhension des intelligents.

La Septante

1 Corinthiens 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 1.19  scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobabo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 1.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 1.19  γέγραπται γάρ· Ἀπολῶ τὴν σοφίαν τῶν σοφῶν, καὶ τὴν σύνεσιν τῶν συνετῶν ἀθετήσω.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.